{"id":13004,"title":"La forme des mots","dimensions":"","date_begin":null,"material":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":58,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":7,"stream_count":0,"collection":"","cached_tag_list":"mots, Forme, 2015, words, shape, Hyber, Fabrice, M HKA","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":33,"permalink":"la-forme-des-mots","description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"category":{"en":"Installation","nl":"Installatie","fr":"Installation"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/028/683/large/Hyber_Desktop_klein.jpg?1431509087","poster_credits":"(c)image: M HKA, Courtesy of the artist","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp\u003eFabrice Hyber (1961) was born in Lu\u0026ccedil;on, France and currently lives in Paris. In the early 1980s Hyber studied at the Ecole des Beaux-Arts in Nantes. From 1990 onwards Hyber has been making his famous \u003cem\u003ePOF\u003c/em\u003e\u0026#39;s - \u003cem\u003ePrototypes d\u0026#39;Objects en Fonctionnement\u003c/em\u003e: the objects are \u0026lsquo;tested\u0026rsquo; by an audience, which results in the creation of new meanings or functions.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThe work of Hyber centres around mutation, each work is part of a larger \u0026lsquo;work in progress\u0026rsquo;, nothing has reached its final stage, everything is in a state of motion. The complete oeuvre of Hyber contributes to his research into the endless chains of thought and the different ways in which we communicate.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThe exhibition \u003cem\u003eThe shape of the words\u003c/em\u003e is divided into two parts. The first part contains paintings on which Fabrice Hyber seeks to capture the shape of Eastern, Western and global words. The second part consists of prototypes which are used to attempt to show how the world has been constructed through words. His aim was to study whether there are words that take on the shape of their sound.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDuring his search for the shape of words Hyber realized that Eastern and Western words are created in two very different ways. Western words consist of syllables that are mechanically put together, whereas Oriental words form in a more organic way; by combining sounds entire words are created.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eHowever, there is a common bond between the two: in the digital world words are split and converted into a numeric value, this binary language consists of 1s and 0s and unifies all language. Fabrice Hyber makes prototypes which enable people to grasp this splitting.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThis exhibition is realised with the support of the French Embassy.\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp\u003eFabrice Hyber (1961) werd geboren in het Franse Lu\u0026ccedil;on en woont in Parijs. Begin jaren tachtig studeerde Hyber aan de \u0026Eacute;cole des Beaux-arts in Nantes. Vanaf 1990 maakt Hyber zijn bekende \u003cem\u003ePOF\u003c/em\u003e\u0026rsquo;s - \u003cem\u003ePrototypes d\u0026rsquo;Objects en Fonctionnement\u003c/em\u003e: objecten die \u0026lsquo;getest\u0026rsquo; worden door een publiek, waardoor er nieuwe betekenissen of functies voor ontstaan.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDe werken van Hyber draaien rond mutatie, elk werk is onderdeel van een groter \u0026lsquo;work in progress\u0026rsquo;, niets bevindt zich in een eindtoestand, alles is altijd in beweging. Het volledige oeuvre van Hyber draagt bij aan een onderzoek naar de eindeloze schakels van het denken en de verschillende manieren waarop we communiceren.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDe tentoonstelling \u003cem\u003eDe vorm van de woorden\u003c/em\u003e is opgedeeld in twee delen. Het eerste deel bevat schilderijen waarop Fabrice Hyber tracht de vormen van de oosterse, westerse en geglobaliseerde woorden vast te leggen. Het tweede deel bestaat uit prototypes waarmee hij poogt aan te tonen hoe de wereld uit woorden is opgebouwd. Zijn doel was te bestuderen of er woorden zijn die de vorm van hun klank aannemen.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eHyber\u0026rsquo;s zoektocht naar de vorm van woorden leidde tot de realisatie dat oosterse en westerse woorden op twee verschillende manieren worden samengesteld. Westerse woorden bestaan uit lettergrepen die op mechanische wijze naast elkaar gezet worden. De oosterse woorden ontstaan op een meer organische manier door klanken samen te zetten waaruit een geheel gevormd wordt.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eEr is echter ook een gemeenschappelijke band tussen de twee: in de digitale wereld worden woorden opgesplitst en herleid naar een numerieke waarde; de binaire taal die bestaat uit 1 \u0026ndash; 0 verenigd alle talen. Fabrice Hyber maakt prototypes die mensen in staat stellen deze splitsing te vatten.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDe tentoonstelling werd gerealiseerd met de steun van de Ambassade van Frankrijk.\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","short_description":"","description":""},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":712,"name":"Fabrice Hyber","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}