[{"id":5689,"title":"Games at the Cedilla or the Cedilla Takes Off ","dimensions":"20.5 x 14 x 2 cm","date_begin":"1967-01-01","material":"ink, paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":2,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA, Antwerp / Collection Flemish Community ","cached_tag_list":"Filliou ; Brecht","publishing_process_id":1,"annotation":"\u003cp\u003eArtist book, 154 p (not numbered); Ed. Something Else Press, Dick Higgins, New York - Toronto - Frankfurt-am-Main. 1945 ex. Sort of (toilet) book without each page following the previous one. A gathering of esthetiques researches of Filliou and Brecht. A sort of release of their activities at \u0026#39;La Cedille\u0026#39; an international centre for permanent creativity.\u003c/p\u003e\r\n","date_end":null,"reference":"BK7441_M297","stream_count_app":28,"permalink":"games-at-the-cedilla-or-the-cedilla-takes-off","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":null,"short_description_fr":null,"short_description_ru":null,"short_description_de":null,"short_description_es":null,"short_description_el":null,"description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/011/212/large/Filliou__0082_Robert__Games_at_Cedilla__or_the_Cedilla_takes_off__1967%281%29.jpg?1343037137","poster_credits":"(c)image: M HKA","translations":[{"locale":"en","description":""},{"locale":"nl","description":""},{"locale":"fr","description":""}]},{"id":14512,"title":"La Cédille qui sourit : offerings inattendus","dimensions":"74 × 33 cm","date_begin":"1967-01-01","material":"ink, paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":126,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":2,"stream_count":0,"collection":"Collection Andersch, Neuss","cached_tag_list":"La Cédille qui sourit : offerings inattendus Robert Filliou George Brecht","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":15,"permalink":"la-cedille-qui-sourit-offerings-inattendus","description_ru":null,"description_de":null,"description_es":null,"description_el":null,"short_description_du":null,"short_description_fr":null,"short_description_ru":null,"short_description_de":null,"short_description_es":null,"short_description_el":null,"description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/033/190/large/13._La_C%C3%A9dille_qui_sourit_new_year's_poster_front__1967.jpg?1476262183","poster_credits":"(c)image: M HKA","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003eDe drijvende kracht achter het werk en het denken van Filliou is de Permanente creatie. Filliou helpt bij het oprichten van verschillende centra voor permanente creatie, zoals de Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome en La C\u0026eacute;dille qui Sourit, en stelt voor de historische avant-garde te vervangen door het Eternal Network, ook bekend onder de naam F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003eDe drijvende kracht achter het werk en het denken van Filliou is de Permanente creatie. Filliou helpt bij het oprichten van verschillende centra voor permanente creatie, zoals de Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome en La C\u0026eacute;dille qui Sourit, en stelt voor de historische avant-garde te vervangen door het Eternal Network, ook bekend onder de naam F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","description":"\u003cp\u003eLa force motrice derri\u0026egrave;re l\u0026rsquo;\u0026oelig;uvre et la pens\u0026eacute;e de Filliou est la Cr\u0026eacute;ation permanente. Filliou a fond\u0026eacute; diff\u0026eacute;rents centres de cr\u0026eacute;ation permanente, comme Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome et La C\u0026eacute;dille qui Sourit, et a propos\u0026eacute; de remplacer l\u0026rsquo;avant-garde historique par l\u0026rsquo;Eternal Network, \u0026eacute;galement connu sous le nom de F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n"}]},{"id":14514,"title":"Banqueroute","dimensions":"49.8 × 32.2 cm","date_begin":"1968-01-01","material":"Poster ","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":112,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA","cached_tag_list":"Banqueroute Robert Filliou George Brecht","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":17,"permalink":"banqueroute","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":"Robert Filliou, George Brecht","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/033/234/large/16._The_Eternal_Network_poster__1968.jpg?1476195229","poster_credits":"Collection M HKA","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003eThe force that drives Filliou\u0026rsquo;s work and thought is Permanent Creation. He helps to establish various Centres of Permanent Creation, such as the Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome and the Smiling Cedilla. As an alternative to the notion of the avant-garde, he proposes the Eternal Network, also known as \u0026lsquo;La f\u0026ecirc;te permanente\u0026rsquo;.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eExcerpt of the conversation between Robert Filliou (RF) and Irmeline Lebeer (IL), Flayosc, France, August 1976.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRF:\u0026nbsp;\u003c/strong\u003eWhen the Smiling Cedilla closed its doors, it announced the birth of the \u0026ldquo;\u003ca href=\"http://ensembles.mhka.be/items/eternal-network?locale=nl\"\u003eEternal Network\u003c/a\u003e\u0026rdquo;, La F\u0026ecirc;te permanente. See those terms.\u0026rsquo;\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003eDe drijvende kracht achter het werk en het denken van Filliou is de Permanente creatie. Filliou helpt bij het oprichten van verschillende centra voor permanente creatie, zoals de Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome en La C\u0026eacute;dille qui Sourit, en stelt voor de historische avant-garde te vervangen door het Eternal Network, ook bekend onder de naam F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","description":"\u003cp\u003eLa force motrice derri\u0026egrave;re l\u0026rsquo;\u0026oelig;uvre et la pens\u0026eacute;e de Filliou est la Cr\u0026eacute;ation permanente. Filliou a fond\u0026eacute; diff\u0026eacute;rents centres de cr\u0026eacute;ation permanente, comme Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome et La C\u0026eacute;dille qui Sourit, et a propos\u0026eacute; de remplacer l\u0026rsquo;avant-garde historique par l\u0026rsquo;Eternal Network, \u0026eacute;galement connu sous le nom de F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n"}]},{"id":14535,"title":"AA Revue No.46","dimensions":"22 × 28 cm","date_begin":"1972-01-01","material":"ink, paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":59,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":2,"stream_count":0,"collection":"Collection Andersch, Neuss","cached_tag_list":"AA Revue No.46","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":13,"permalink":"aa-revue-no-46","description_ru":null,"description_de":null,"description_es":null,"description_el":null,"short_description_du":null,"short_description_fr":null,"short_description_ru":null,"short_description_de":null,"short_description_es":null,"short_description_el":null,"description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/033/283/large/64._AA_Revue__1972.jpg?1476267147","poster_credits":"(c)scan: M HKA, Courtesy Collection Andersch Neuss","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eExcerpt of the conversation between Robert Filliou (RF) and Irmeline Lebeer (IL), Flayosc, France, August 1976.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRF:\u003c/strong\u003e And then there are all Richard Tialans\u0026rsquo;s publications. He published all my theatre plays in French in 80 copies, in the \u003cstrong\u003e\u003cem\u003eAA Revue\u003c/em\u003e\u003c/strong\u003e [in Li\u0026egrave;ge]. He published \u003cem\u003eLe Jeu de l\u0026rsquo;homme\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eThe Game of Man\u003c/em\u003e), \u003cem\u003eBerger r\u003c/em\u003e\u003cem\u003e\u0026ecirc;\u003c/em\u003e\u003cem\u003evant qu\u0026rsquo;il \u003c/em\u003e\u003cem\u003e\u0026eacute;\u003c/em\u003e\u003cem\u003etait roi\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eThe Shepherd Dreaming He Was King\u003c/em\u003e), \u003cem\u003eC\u0026rsquo;est l\u0026rsquo;ange \u003c/em\u003e(\u003cem\u003eIt\u0026rsquo;s the Angel\u003c/em\u003e), \u003cem\u003eL\u0026rsquo;Anniversaire d\u0026rsquo;une mouette\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eA Seagull\u0026rsquo;s Birthday\u003c/em\u003e), \u003cem\u003e\u0026Agrave;\u003c/em\u003e\u003cem\u003e propos d\u0026rsquo;un tas de t\u003c/em\u003e\u003cem\u003e\u0026acirc;\u003c/em\u003e\u003cem\u003eche bleu\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eConcerning a Bunch of Blue Stains\u003c/em\u003e), \u003cem\u003eComment profiter de la cr\u003c/em\u003e\u003cem\u003e\u0026eacute;\u003c/em\u003e\u003cem\u003edulit\u003c/em\u003e\u003cem\u003e\u0026eacute;\u003c/em\u003e\u003cem\u003e des futurs cosmonautes\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eHow to Take Advantage of the Credulousness of Future Cosmonauts\u003c/em\u003e)\u0026hellip;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIL:\u003c/strong\u003e\u003cem\u003e L\u0026rsquo;Esclave F\u003c/em\u003e (\u003cem\u003eThe Slave F\u003c/em\u003e), also?\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRF:\u003c/strong\u003e Yes. He published practically everything.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":""},{"locale":"fr","description":""}]},{"id":14522,"title":"La Cédille qui sourit","dimensions":"16.3 × 20.6 × 2 cm","date_begin":"1969-01-01","material":"enlarged matchbox containing real matchbox","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":118,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA, Antwerp","cached_tag_list":"La Cédille qui sourit","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"BK7431_M289","stream_count_app":19,"permalink":"la-cedille-qui-sourit","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":null,"short_description_fr":null,"short_description_ru":null,"short_description_de":null,"short_description_es":null,"short_description_el":null,"description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/033/310/large/RF__La_Cedille_Qui_Sourit__1969_photoA4Avzw.jpg?1476288604","poster_credits":"(c)image: M HKA ","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003eThe force that drives Filliou\u0026rsquo;s work and thought is Permanent Creation. He helps to establish various Centres of Permanent Creation, such as the Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome and the Smiling Cedilla. As an alternative to the notion of the avant-garde, he proposes the Eternal Network, also known as \u0026lsquo;La f\u0026ecirc;te permanente\u0026rsquo;.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe choice of the dimensions of this box was part of the St\u0026auml;dtisches Museum catalogue editing policy and the idea\u0026nbsp;of the matchbox\u0026nbsp;extra large came from the director of the museum Johannes Cladders. The box contains a text by Johannes Cladders, a list of works by Filliou and Brecht from before their collaboration,\u0026nbsp;a list of their works made during their stay in Villefranche and the workingspot \u0026#39;La C\u0026eacute;dille qui sourit\u0026#39; (1965-1968) and some iconogeaphic cards with the headmark of \u0026#39;La C\u0026eacute;dille qui sourit\u0026#39; and some invitations to participate in the making of an anthology of jokes by returning postcards.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eEd. St\u0026auml;dtisches Museum, M\u0026ouml;nchengladbach, 440 ex., numbered\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003eDe drijvende kracht achter het werk en het denken van Filliou is de Permanente creatie. Filliou helpt bij het oprichten van verschillende centra voor permanente creatie, zoals de Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome en La C\u0026eacute;dille qui Sourit, en stelt voor de historische avant-garde te vervangen door het Eternal Network, ook bekend onder de naam F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eEd. St\u0026auml;dtisches Museum, M\u0026ouml;nchengladbach, 440 ex., genummerd\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","description":"\u003cp\u003eLa force motrice derri\u0026egrave;re l\u0026rsquo;\u0026oelig;uvre et la pens\u0026eacute;e de Filliou est la Cr\u0026eacute;ation permanente. Filliou a fond\u0026eacute; diff\u0026eacute;rents centres de cr\u0026eacute;ation permanente, comme Po\u0026iuml;po\u0026iuml;drome et La C\u0026eacute;dille qui Sourit, et a propos\u0026eacute; de remplacer l\u0026rsquo;avant-garde historique par l\u0026rsquo;Eternal Network, \u0026eacute;galement connu sous le nom de F\u0026ecirc;te permanente.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eEd. St\u0026auml;dtisches Museum, M\u0026ouml;nchengladbach, 440 ex.,\u0026nbsp;num\u0026eacute;rot\u0026eacute;e\u003c/p\u003e\r\n"}]},{"id":14507,"title":"Non-école de Villefranche","dimensions":"26.9 × 21 cm","date_begin":"1965-01-01","material":"Letterhead, print on paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":79,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection Andersch, Neuss","cached_tag_list":"Non-école de Villefranche Robert Filliou George Brecht Jean-Pierre  Walfard","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":15,"permalink":"non-ecole-de-villefranche","description_ru":null,"description_de":null,"description_es":null,"description_el":null,"short_description_du":null,"short_description_fr":null,"short_description_ru":null,"short_description_de":null,"short_description_es":null,"short_description_el":null,"description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/033/169/large/75._Non-%C3%A9cole_de_Villefranche__1965-67.jpg?1476196550","poster_credits":"(c)Image: M HKA","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eExcerpt of the conversation between Robert Filliou (RF) and Irmeline Lebeer (IL), Flayosc, France, August 1976.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIL:\u003c/strong\u003e And the letterhead is enough, then?\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRF:\u003c/strong\u003e Yes, in the end that\u0026rsquo;s all there is. \u0026lsquo;\u0026quot;\u003cstrong\u003eNon\u0026ndash;School of Villefranche\u003c/strong\u003e\u0026rdquo;: conceived for all useful and useless purposes at \u0026ldquo;\u003ca href=\"http://ensembles.org/items/la-ceduille-qui-sourit?locale=en\"\u003eThe Smiling Cedilla\u003c/a\u003e\u0026rdquo;.\u0026rsquo; You have that on page 199 in \u003ca href=\"http://ensembles.org/items/teaching-and-learning-as-performing-arts-lehren-und-lernen-als-aufdrfuhrungkunste?locale=en\"\u003e\u003cem\u003eTeaching and Learning as performing arts\u003c/em\u003e\u003c/a\u003e. To reproduce it, maybe you\u0026rsquo;ll prefer what is in the catalogue of The Cedilla, the smaller one. That could be the format we use.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":""},{"locale":"fr","description":""}]},{"id":5697,"title":"14 chansons et 1 charade / 14 songs and 1 riddle / 14 chansons und 1 rätsel","dimensions":"16 x 12 cm, 154 p.","date_begin":"1967-01-01","material":"ink, paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":2,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA, Antwerp","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"\u003cp\u003e\u003cem\u003e14 chansons et 1 charade 14 songs and 1 riddle 14 chansons und 1 r\u0026auml;tsel\u003c/em\u003e boek met gezeefdrukte kaft, 154 pp (niet getekend), Ed. Hansj\u0026ouml;rg Mayer, Stuttgart. 500 ex genummerd vanaf 387 tot 500\u003c/p\u003e\r\n","date_end":null,"reference":"M00004","stream_count_app":38,"permalink":"14-chansons-et-1-charade-14-songs-and-1-riddle-14-chansons-und-1-ratsel","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":"Steve Mc Caffery  , George Brecht, Dick Higgins, Dieter Roth, Robert Filliou","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/011/244/large/Filliou__0072_Robert___14_chansons_et_1_charade__1968%281%29.jpg?1343047288","poster_credits":"(c)image: M HKA","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003e14 Songs and 1 Riddle\u0026nbsp;\u003c/em\u003eis a text originally written in 1963 by Robert Filliou and performed in 1977. The text was translated into English in 1966 by George Brecht and then in German in 1968 by Dieter\u0026nbsp;Roth. During the performance of \u003cem\u003e14 Songs and 1 Riddle,\u003c/em\u003e Allan Kaprow reads the English translation of George Brecht , Vincent Trasov read the German translation of Didier Roth, Steve Mc Caffery reads his own homophonic as well as BP Nichol and Dick Higgins translation, and Robert Filliou reads from the original text.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe original text is a series of bizarre erotic poems , punctuated by repetitions, enumerations, alliteration, assonance and approximate homophones recalling Mallarm\u0026eacute; and Dufr\u0026ecirc;ne. The process of creation represented in the translation and transcription, is also obtained in the reading of the texts. The performing artists read these texts or separately, or simultaneously, or echoing and updating the approximate homophony process \u003cem\u003ele son du sens et le sens du son\u003c/em\u003e.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003e14 Songs and 1 Riddle\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(14 liederen en 1 raadsel) is een tekst, oorspronkelijk in 1963 geschreven door Robert Filliou en uitgevoerd in 1977. De tekst werd in 1968 vertaald naar het Engels in 1966 door George Brecht en vervolgens naar het Duits door Dieter Roth. Tijdens de performance \u003cem\u003e14 Songs and 1 Riddle\u003c/em\u003e\u0026nbsp;las Allan Kaprow de Engelse vertaling van George Brecht, Vincent Trasov las de Duitse vertaling van Dieter Roth, Steve Mc Caffery las zijn eigen homofone versie evenals de vertaling van BP Nichol en Dick Higgins, en Robert Filliou las de oorspronkelijke tekst.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eDeze oorspronkelijke tekst is een reeks bizarre erotische gedichten, gekenmerkt door herhalingen, opsommingen, alliteratie, assonantie en homofonen met reminiscenties aan Mallarm\u0026eacute; en Dufr\u0026ecirc;ne. Het ontstaansproces vertegenwoordigd in deze vertaling en transcriptie, wordt ook verkregen bij het lezen van de teksten. De uitvoerende artiesten voeren deze teksten of afzonderlijk of gelijktijdig, of in echo op volgens het principe van \u003cem\u003ele son du sens et le sens du son\u003c/em\u003e.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eLe texte de 14 Songs And 1 Riddle\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(14 chansons et 1 charade) a \u0026eacute;t\u0026eacute; \u0026eacute;crit par Robert Filliou en 1963, puis interpr\u0026eacute;t\u0026eacute; en 1977. Le texte a \u0026eacute;t\u0026eacute; traduit en anglais en 1966 \u0026nbsp;par George Brecht, puis en allemand en 1968 par Dieter Roth. Pendant la performance de \u003cem\u003e14 Songs And 1 Riddle\u003c/em\u003e, Allan Kaprow a lu la traduction anglaise de George Brecht, Vincent Trasov la traduction allemande de Dieter Roth, Steve Mc Caffery sa propre version homophonique ainsi que la traduction de B.P. Nichol et Dick Higgins, et Robert Filliou le texte original.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eCe dernier est con\u0026ccedil;u comme une s\u0026eacute;rie de po\u0026egrave;mes \u0026eacute;rotiques bizarres, caract\u0026eacute;ris\u0026eacute;s par des r\u0026eacute;p\u0026eacute;titions, \u0026eacute;num\u0026eacute;rations, allit\u0026eacute;rations, assonances et homophonies rappelant Mallarm\u0026eacute; et Dufr\u0026ecirc;ne. Le processus de cr\u0026eacute;ation repr\u0026eacute;sent\u0026eacute; dans cette traduction et cette transcription se retrouve aussi au niveau de la lecture des textes. Les artistes ex\u0026eacute;cutants les interpr\u0026egrave;tent soit s\u0026eacute;par\u0026eacute;ment, soit simultan\u0026eacute;ment, soit en \u0026eacute;cho selon le principe du \u0026laquo;\u0026nbsp;son du sens et du sens du son\u0026nbsp;\u0026raquo;.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eEd. Hansj\u0026ouml;rg Mayer, Stuttgart,\u0026nbsp;500 ex.\u003c/p\u003e\r\n"}]}]