[{"id":34434,"title":"Dora Garcia: Inserts in Real Time – Performance Work 2000-2023","dimensions":" 26 x 21 cm","date_begin":"2023-01-01","material":"328 pages, illustrated, paperback, English","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":84,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":6,"stream_count":0,"collection":"Published by M HKA \u0026 K. Verlag","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":40,"permalink":"dora-garcia-inserts-in-real-time-performance-work-2000-2023","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/090/425/medium_500/2023_Dora_Garcia_BOOK_F007.jpg?1688486369","cached_actor_names":"Joanna Zielińska, Dora García","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/090/425/large/2023_Dora_Garcia_BOOK_F007.jpg?1688486369","poster_credits":"© Photo: M HKA","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eInserts in Real Time\u003c/em\u003e\u0026nbsp;is the first monograph dedicated to the performance work of the artist Dora García from the past twenty years. At the heart of this book is a Chronology of all García\u0026rsquo;s performances to date\u0026mdash;listed, illustrated, described, and contextualized. This body of work is framed by three newly commissioned texts\u0026mdash;by art historian Sven Lütticken, performance theorist Bojana Cvejić, and Dora García herself, as well as a new conversation between the artist and curator Joanna Zielińska. An Appendix of Selected Scripts makes this archive an especially vivid relay of her decades of public experimentation, provocation, and activation.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe publication accompanies Dora García\u0026rsquo;s exhibition\u0026nbsp;\u003ca href=\"https://www.muhka.be/en/programme/detail/1557-dora-garc-a-she-has-many-names\" target=\"_blank\"\u003e\u003cem\u003eShe Has Many Names\u003c/em\u003e\u003c/a\u003e, at M HKA, Antwerp, 10 February to 21 May 2023, curated by Joanna Zielińska. Both the exhibition and publication provide unique if distinct overviews of the artist\u0026rsquo;s performance-based works and gestures, as well as new political, feminist, and queer readings of various artworks.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDora García\u003c/strong\u003e is an artist and teacher who lives and works in Oslo. She is currently professor at Oslo National Academy of the Arts, Norway. Her work is largely performative and deals with issues related to community and individuality in contemporary society, exploring the political potential of marginal positions.\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eBojana Cvejić\u003c/strong\u003e\u0026nbsp; is author of several books, including\u0026nbsp;\u003cem\u003eChoreographing Problems\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(Palgrave Macmillan, 2015) and\u0026nbsp;\u003cem\u003eToward a Transindividual Self: A Study in Social Dramaturgy\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(co-written with Ana Vujanović, Oslo National Academy of the Arts, 2022). As a dramaturg, she has contributed to many performances and collective self-organized platforms for artistic production, critical theory, and education in Europe and former Yugoslavia.\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eSven\u0026nbsp;L\u0026uuml;tticken\u003c/strong\u003e\u0026nbsp;is associate professor at Leiden University\u0026rsquo;s Academy of Creative and Performing Arts, Netherlands, and teaches art history at the Vrije Universiteit Amsterdam. He recently published\u0026nbsp;\u003cem\u003eArt and Autonomy: A Critical Reader\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(Afterall, 2022) and\u0026nbsp;\u003cem\u003eObjections: Forms of Abstraction, Volume 1\u003c/em\u003e\u0026nbsp;(Sternberg Press, 2022).\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eJoanna Zielińska\u003c/strong\u003e is an art historian, writer, and performance curator. The ideas of performative exhibition and performative artwork are fundamental in her curatorial research. Her practice is centered around theater, performance, performative literature, and visual arts. She works as a senior curator at the Museum of Contemporary Art in Antwerp (M HKA).\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eDora Garcia: Inserts in Real Time \u0026ndash; Performance Work 2000-2023\u003c/strong\u003e\u003c/em\u003e\u003cbr /\u003e\r\nDora Garc\u0026iacute;a, Joanna Zielińska (Eds.)\u003cbr /\u003e\r\nISBN: 9783947858538\u003cbr /\u003e\r\n328 pages, illustrated, 26 x 21 cm, paperback, English\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":""},{"locale":"fr","description":""}]},{"id":35334,"title":"EURASIA - An Atlas","dimensions":"17 x 24 cm, 400 pages","date_begin":"2023-01-01","material":"","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":12,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA / library","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":13,"permalink":"eurasia-an-atlas","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/091/872/medium_500/eurasia_scan_cover.jpeg?1705497761","cached_actor_names":"Nav Haq, Joanna Zielińska","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/091/872/large/eurasia_scan_cover.jpeg?1705497761","poster_credits":"© Published by Jap Sam Books in partnership with M HKA. Graphic design: Tariq Heijboer","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eIn looking at Eurasia, this book is intended to focus our attention on an emerging reality of the 21st century, its relationship to visual art and culture and how this can help shape a new progressive internationalism. It is clear that a new geopolitical landscape is taking shape, yet it is not totally clear, for now at least, what exactly it may look and feel like.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe need for such a book as this lies in its reflections on the fact that the emerging Eurasia is creating the conditions of practice for artists. \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e offers various reflections on the flux of cultural practices, communication and exchanges. Seeking to map innovative practices and exchanges that reflect the plurality of cultures, collaborations and conceptions of Eurasia, with all its innovations and frictions, \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e is intended to explore the transformations and growing multipolarity of the supercontinent from the context of the artistic sphere. It takes the form of an atlas, mapping twenty-two keywords \u0026ndash; references and concepts \u0026ndash; which we connect to the notion of Eurasia. Each keyword then offers a variety of reflections on Eurasia from many different thinkers, artists and other cultural practitioners. Historical texts are included alongside new contributions offering pertinent insights of contemporary thinkers, looking at the situation today, as well as more speculative thoughts on the future. Key artworks and artistic positions additionally punctuate each key word. Furthermore, each contribution is accompanied by further terminology as part of a broader glossary, forming webs of meaning, and different opportunities for navigating the atlas. Inspired by the artistic imagination of artists, it will consider Eurasia as a landscape of mutability.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eM HKA has a natural consciousness that is of multipolarity, with Eurasia as its cultural and conceptual space. In fact, Eurasia has been a key part of M HKA\u0026rsquo;s artistic trajectory and self-image for approximately twenty years. M HKA has, for example, engaged with artists from the former Soviet states, much of Asia and the Middle East, just as naturally as within its immediate locality in Antwerp, and our tip of Western Europe, sometimes referred to as the \u0026lsquo;Eurocore\u0026rsquo; region. Also including a selection of works from the museum\u0026rsquo;s collection, this publication looks to consolidate M HKA\u0026rsquo;s long-term engagement with the plurality of culture to be found in Eurasia.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThis publication follows the exhibition\u003ca href=\"https://www.muhka.be/programme/detail/1452-eurasia-a-landscape-of-mutability\"\u003e\u003cem\u003e EURASIA \u0026ndash; A Landscape of Mutability\u003c/em\u003e\u003c/a\u003e (M HKA, 8 October 2021\u0026ndash;23 January 2022), as part of \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/programmes/\"\u003e\u0026lsquo;Our Many Europes\u0026rsquo;\u003c/a\u003e, a project of the confederation \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/about/\"\u003eL\u0026rsquo;Internationale\u003c/a\u003e.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditors:\u003c/strong\u003e Nav Haq and Joanna Zielińska\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eAssisted by:\u003c/strong\u003e Nastya Stefanyuk\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eDesign:\u003c/strong\u003e Tariq Heijboer\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eCopy-editing and proofreading: \u003c/strong\u003eAaron Bogart, Eleonoor Jap Sam\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003eContributors:\u003c/strong\u003e Alevtina Kakhidze, Aminudin TH Siregar, Anders Kreuger, Anna Lowenhaupt Tsing, Bart De Baere, Bruno Ma\u0026ccedil;\u0026atilde;es, Daniel Muzyczuk, Ekaterina Vorontsova, Erden Kosova, Diana Kudaibergenova, Grant Watson, Haegue Yang, Joanna Zielińska, Lin May Saeed, Naoki Sakai, Nav Haq, Nikolay Smirnov, Oleksiy Radynski, Pejvak, Quddus Mirza, Rana Dasgupta, Rana Hamadeh, You Mi, Yuk Hui, Zheng Mahler\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003ePrinting and binding: \u003c/strong\u003eGraphius, Ghent, Belgium\u0026nbsp;\u003cbr /\u003e\r\n\u003cstrong\u003ePublishers:\u003c/strong\u003e\u003cbr /\u003e\r\nM HKA \u0026ndash; Museum of Contemporary Art Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nLeuvenstraat 32\u003cbr /\u003e\r\n2000 Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nBelgium\u003cbr /\u003e\r\nwww.muhka.be\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOn sale (\u0026euro;34)\u0026nbsp;at M HKA-shop for \u0026euro;34\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eIn looking at Eurasia, this book is intended to focus our attention on an emerging reality of the 21st century, its relationship to visual art and culture and how this can help shape a new progressive internationalism. It is clear that a new geopolitical landscape is taking shape, yet it is not totally clear, for now at least, what exactly it may look and feel like.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe need for such a book as this lies in its reflections on the fact that the emerging Eurasia is creating the conditions of practice for artists. \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e offers various reflections on the flux of cultural practices, communication and exchanges. Seeking to map innovative practices and exchanges that reflect the plurality of cultures, collaborations and conceptions of Eurasia, with all its innovations and frictions, \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e is intended to explore the transformations and growing multipolarity of the supercontinent from the context of the artistic sphere. It takes the form of an atlas, mapping twenty-two keywords \u0026ndash; references and concepts \u0026ndash; which we connect to the notion of Eurasia. Each keyword then offers a variety of reflections on Eurasia from many different thinkers, artists and other cultural practitioners. Historical texts are included alongside new contributions offering pertinent insights of contemporary thinkers, looking at the situation today, as well as more speculative thoughts on the future. Key artworks and artistic positions additionally punctuate each key word. Furthermore, each contribution is accompanied by further terminology as part of a broader glossary, forming webs of meaning, and different opportunities for navigating the atlas. Inspired by the artistic imagination of artists, it will consider Eurasia as a landscape of mutability.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eM HKA has a natural consciousness that is of multipolarity, with Eurasia as its cultural and conceptual space. In fact, Eurasia has been a key part of M HKA\u0026rsquo;s artistic trajectory and self-image for approximately twenty years. M HKA has, for example, engaged with artists from the former Soviet states, much of Asia and the Middle East, just as naturally as within its immediate locality in Antwerp, and our tip of Western Europe, sometimes referred to as the \u0026lsquo;Eurocore\u0026rsquo; region. Also including a selection of works from the museum\u0026rsquo;s collection, this publication looks to consolidate M HKA\u0026rsquo;s long-term engagement with the plurality of culture to be found in Eurasia.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThis publication follows the exhibition\u003ca href=\"https://www.muhka.be/programme/detail/1452-eurasia-a-landscape-of-mutability\"\u003e\u003cem\u003e EURASIA \u0026ndash; A Landscape of Mutability\u003c/em\u003e\u003c/a\u003e (M HKA, 8 October 2021\u0026ndash;23 January 2022), as part of \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/programmes/\"\u003e\u0026lsquo;Our Many Europes\u0026rsquo;\u003c/a\u003e, a project of the confederation \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/about/\"\u003eL\u0026rsquo;Internationale\u003c/a\u003e.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003eEditors: Nav Haq and Joanna Zielińska\u003cbr /\u003e\r\nAssisted by: Nastya Stefanyuk\u003cbr /\u003e\r\nDesign: Tariq Heijboer\u003cbr /\u003e\r\nCopy-editing and proofreading: Aaron Bogart, Eleonoor Jap Sam\u003cbr /\u003e\r\nContributors: Alevtina Kakhidze, Aminudin TH Siregar, Anders Kreuger, Anna Lowenhaupt Tsing, Bart De Baere, Bruno Ma\u0026ccedil;\u0026atilde;es, Daniel Muzyczuk, Ekaterina Vorontsova, Erden Kosova, Diana Kudaibergenova, Grant Watson, Haegue Yang, Joanna Zielińska, Lin May Saeed, Naoki Sakai, Nav Haq, Nikolay Smirnov, Oleksiy Radynski, Pejvak, Quddus Mirza, Rana Dasgupta, Rana Hamadeh, You Mi, Yuk Hui, Zheng Mahler\u003cbr /\u003e\r\nPrinting and binding: Graphius, Ghent, Belgium\u0026nbsp;\u003cbr /\u003e\r\n\u003cbr /\u003e\r\nPublishers:\u003cbr /\u003e\r\nM HKA \u0026ndash; Museum of Contemporary Art Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nLeuvenstraat 32\u003cbr /\u003e\r\n2000 Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nBelgium\u003cbr /\u003e\r\nwww.muhka.be\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTe koop (\u0026euro;34) in de M HKA-shop vanaf januari 2024.\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eIn looking at Eurasia, this book is intended to focus our attention on an emerging reality of the 21st century, its relationship to visual art and culture and how this can help shape a new progressive internationalism. It is clear that a new geopolitical landscape is taking shape, yet it is not totally clear, for now at least, what exactly it may look and feel like.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThe need for such a book as this lies in its reflections on the fact that the emerging Eurasia is creating the conditions of practice for artists. \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e offers various reflections on the flux of cultural practices, communication and exchanges. Seeking to map innovative practices and exchanges that reflect the plurality of cultures, collaborations and conceptions of Eurasia, with all its innovations and frictions, \u003cem\u003eEurasia \u0026ndash; An Atlas\u003c/em\u003e is intended to explore the transformations and growing multipolarity of the supercontinent from the context of the artistic sphere. It takes the form of an atlas, mapping twenty-two keywords \u0026ndash; references and concepts \u0026ndash; which we connect to the notion of Eurasia. Each keyword then offers a variety of reflections on Eurasia from many different thinkers, artists and other cultural practitioners. Historical texts are included alongside new contributions offering pertinent insights of contemporary thinkers, looking at the situation today, as well as more speculative thoughts on the future. Key artworks and artistic positions additionally punctuate each key word. Furthermore, each contribution is accompanied by further terminology as part of a broader glossary, forming webs of meaning, and different opportunities for navigating the atlas. Inspired by the artistic imagination of artists, it will consider Eurasia as a landscape of mutability.\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eM HKA has a natural consciousness that is of multipolarity, with Eurasia as its cultural and conceptual space. In fact, Eurasia has been a key part of M HKA\u0026rsquo;s artistic trajectory and self-image for approximately twenty years. M HKA has, for example, engaged with artists from the former Soviet states, much of Asia and the Middle East, just as naturally as within its immediate locality in Antwerp, and our tip of Western Europe, sometimes referred to as the \u0026lsquo;Eurocore\u0026rsquo; region. Also including a selection of works from the museum\u0026rsquo;s collection, this publication looks to consolidate M HKA\u0026rsquo;s long-term engagement with the plurality of culture to be found in Eurasia.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003eThis publication follows the exhibition\u003ca href=\"https://www.muhka.be/programme/detail/1452-eurasia-a-landscape-of-mutability\"\u003e\u003cem\u003e EURASIA \u0026ndash; A Landscape of Mutability\u003c/em\u003e\u003c/a\u003e (M HKA, 8 October 2021\u0026ndash;23 January 2022), as part of \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/programmes/\"\u003e\u0026lsquo;Our Many Europes\u0026rsquo;\u003c/a\u003e, a project of the confederation \u003ca href=\"https://www.internationaleonline.org/about/\"\u003eL\u0026rsquo;Internationale\u003c/a\u003e.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003chr /\u003e\r\n\u003cp\u003eEditors: Nav Haq and Joanna Zielińska\u003cbr /\u003e\r\nAssisted by: Nastya Stefanyuk\u003cbr /\u003e\r\nDesign: Tariq Heijboer\u003cbr /\u003e\r\nCopy-editing and proofreading: Aaron Bogart, Eleonoor Jap Sam\u003cbr /\u003e\r\nContributors: Alevtina Kakhidze, Aminudin TH Siregar, Anders Kreuger, Anna Lowenhaupt Tsing, Bart De Baere, Bruno Ma\u0026ccedil;\u0026atilde;es, Daniel Muzyczuk, Ekaterina Vorontsova, Erden Kosova, Diana Kudaibergenova, Grant Watson, Haegue Yang, Joanna Zielińska, Lin May Saeed, Naoki Sakai, Nav Haq, Nikolay Smirnov, Oleksiy Radynski, Pejvak, Quddus Mirza, Rana Dasgupta, Rana Hamadeh, You Mi, Yuk Hui, Zheng Mahler\u003cbr /\u003e\r\nPrinting and binding: Graphius, Ghent, Belgium\u0026nbsp;\u003cbr /\u003e\r\nPublishers:\u003cbr /\u003e\r\nM HKA \u0026ndash; Museum of Contemporary Art Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nLeuvenstraat 32\u003cbr /\u003e\r\n2000 Antwerp\u003cbr /\u003e\r\nBelgium\u003cbr /\u003e\r\nwww.muhka.be\u003c/p\u003e\r\n\r\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOn sale (\u0026euro;34)\u0026nbsp;at M HKA-shop for \u0026euro;34\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\r\n"}]},{"id":35873,"title":"Love Is Forever, Isn’t It?","dimensions":"","date_begin":"2024-01-01","material":"ink on paper","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"M HKA, Antwerp","cached_tag_list":"Dorothy Iannone","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":16,"permalink":"love-is-forever-isn-t-it","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/092/402/medium_500/Dorothy_Ianonne_CAT_F001_1.jpeg?1714487709","cached_actor_names":"Joanna Zielińska","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/092/402/large/Dorothy_Ianonne_CAT_F001_1.jpeg?1714487709","poster_credits":"(c)photo: M HKA, 2023","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp\u003eWith the publication \u003ci\u003eLove Is Forever, Isn’t It?\u003c/i\u003e M HKA sheds new light on the practice of Dorothy Iannone by dealing specifically with her idiosyncratic take on performativity and transdisciplinarity—notably through her use of audio and video pieces, and creative writing—and her unique thinking and imagery regarding feminism and feminine sexuality and desire.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eNew essays by American curator Alison Gingeras, French curator and academic Ana Mendoza Aldana, and M KHA curator Joanna Zielinska, together with a selection of rarely reproduced bodies of work—especially the “People” series (1966–1968)—offer new approaches to celebrate her work and life.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eFor more than six decades, Dorothy Iannone (1933, Boston–2022, Berlin) attempted to represent ecstatic love, the union of gender, feeling, and pleasure. Today her oeuvre is widely recognized as one of the most provocative and fruitful bodies of work in recent decades in terms of the liberalization of female sexuality, and political and feminist issues.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eAvailable now at the M HKA museum shop.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eThe book accompanies \u003c/i\u003e\u003ca href=\"https://www.muhka.be/en/exhibitions/dorothy-iannone-love-is-forever-isnt-it/\"\u003e\u003ci\u003e\u003cu\u003eDorothy Iannone’s retrospective exhibition held at M KHA\u003c/u\u003e\u003c/i\u003e\u003c/a\u003e\u003ci\u003e (Antwerp) (06.10.2023–21.01.2024), co-published and distributed by JRP|Editions and M HKA. Coordination: Joanna Zielińska. Authors: Alison Gingeras, Ana Ana Mendoza Aldana, Joanna Zielińska. With special thanks to Nicoletta Fiorucci Collectie.\u003c/i\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003eMet de publicatie \u003ci\u003eLove Is Forever, Isn’t It?\u003c/i\u003e werpt het M HKA nieuw licht op de praktijk van Dorothy Iannone. Het gaat dieper in op Iannone’s eigenzinnige kijk op performativiteit en transdisciplinariteit en op haar unieke denkwijze en beeldtaal met betrekking tot feminisme en vrouwelijke seksualiteit. Het boek onderstreept het belang van Dorothy’s bijdragen aan de hedendaagse kunst binnen de internationale avant-garde en werpt tegelijkertijd een licht op de vele censuuracties die haar artistieke traject hebben beïnvloed.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\u003cp\u003eEssays van de Amerikaanse curator Alison Gingeras, de Franse curator en academica Ana Mendoza Aldana en M KHA curator Joanna Zielinska, bieden nieuwe benaderingen om haar werk en leven te vieren. De essays gaan dieper in op het concept van performativiteit, zowel vanuit artistiek oogpunt, als in de context van het feminisme en de vrouwelijke seksualiteit.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\u003cp\u003eGedurende meer dan zestig jaar probeerde Dorothy Iannone (1933, Boston-2022, Berlijn) de extatische liefde, de vereniging van geslacht, gevoel en plezier te verbeelden. Vandaag wordt haar oeuvre erkend als een van de meest provocerende en vruchtbare artistieke praktijken van de afgelopen decennia op het gebied van de liberalisering van vrouwelijke seksualiteit en politieke en feministische kwesties.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\u003cp\u003eNu te koop in de museumshop van het M HKA aan €35.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eHet boek vormt een uitbreiding op \u003c/i\u003e\u003ca href=\"https://www.muhka.be/exhibitions/dorothy-iannone-liefde-is-voor-altijd-toch/\"\u003e\u003ci\u003e\u003cu\u003ede gelijknamige tentoonstelling van Dorothy Iannone in het M HKA\u003c/u\u003e\u003c/i\u003e\u003c/a\u003e\u003ci\u003e (06.10.2023–21.01.2024), co-uitgegeven en gedistribueerd door JRP|Editions en M HKA. Coördinatie: Joanna Zielińska. Auteurs: Alison Gingeras, Ana Ana Mendoza Aldana, Joanna Zielińska. Met speciale dank aan Nicoletta Fiorucci Collectie.\u003c/i\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","description":""}]},{"id":36583,"title":"Interview with Marc Holthof (fragments), writer and formerly Hugo Roelandt’s assistant, conducted by Joanna Zielińska","dimensions":"","date_begin":"2024-01-01","material":"","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":168,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":0,"stream_count":0,"collection":"","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":12,"permalink":"interview-with-marc-holthof-fragments","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":"Marc Holthof, Joanna Zielińska","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":"","short_description_tr":"","mhka_works":false,"poster_image":null,"poster_credits":null,"translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(35,124,34);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cstrong\u003eCLICK \u003c/strong\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/MARC+EN+-+Bedlam+voice.mp3\"\u003e\u003cstrong\u003eHERE\u003c/strong\u003e\u003c/a\u003e\u003cstrong\u003e TO LISTEN TO THE AUDIO\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e“\u003c/span\u003eMy name is Marc Holthof, I’m a writer and was once Hugo Roelandt’s assistant.\u0026nbsp;\u003cbr\u003eMy life and work have been quite varied. In the 1970s, much like today, economic crises made stable employment hard to come by. As a result, I didn’t have a truly fixed job until much later in life—and even then, it wasn’t entirely secure. However, this unconventional path gave me something invaluable: time. That freedom was especially crucial for my collaboration with Hugo. He could call me at any moment and say, “Be here in 20 minutes,” and I’d be able to drop everything and show up.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eDuring my university studies in Leuven, students often collaborated on provocative and, at times, aggressive happenings aimed at engaging or challenging the public. Some of these performances took place in Aalst, but the first one happened at Ercola, located on Wolstraat in Antwerp. Ercola still exists as an artist collective, though its historic building is now under threat from developers eager to replace it with modern constructions. The building itself, often referred to as a “hut,” was originally a 19th-century old men’s home, with parts dating back to the 16th century. It features a series of rooms surrounding a central courtyard and has long been a hub for artistic activity.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eOne such activity was a happening night where various artists presented their works. Hugo participated with \u003ci\u003eThe Cabaret of Kiek\u003c/i\u003e, a performance that was decadent, reminiscent of early Fassbinder’s films, complete with songs and dramatic flair. There are some beautiful photographs of it in the collection. The whole atmosphere was deliberately extravagant and over-the-top.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eI first met Hugo at a bar. He was having a drink—probably not Duvel, as that beer was still relatively new, brewed only since 1969. My memory is of him holding a pint of Stella. He was wearing mascara, likely fresh from a performance. I was intrigued by him, and we got along well. Gradually, I became more involved in his work, though it wasn’t consistent until 1980, when I officially became a fixed member of the group.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eThis brings us to the first performance. I filmed it, but sadly, the film is lost. In the performance, Hugo painted directly on a nude man—Mark Verreckt. This was tied to what we later called the “Michelangelo” performance. In this case, there’s a photograph of Verreckt where Hugo painted straps on him and blended him into the background. That was very much Hugo’s style.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo often had to be in Aalst for performances, shows, or Carnival. He would go on Tuesdays, a time when all his friends came together. I remember him sitting in a café in the afternoon, already deep in thought. Some of his friends arrived in everyday clothes, while others were dressed as \u003ci\u003eVuil Jeanetten\u003c/i\u003e. The reversal of roles—whether ideologically significant or simply playful—delighted Hugo. Carnival was the true essence of Aalst for him. He never missed it, except in the final year of his life, when illness made it impossible.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo had a complicated relationship with photography. He was suspicious of it, intrigued more by what existed before the lens. In many ways, this connected to theater, where a scene or moment is crafted before the audience’s eyes.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eAll his performances were created within a kind of theatrical context. At that time, the Kaaitheater was not a fixed venue but a festival. The Beursschouwburg was also a kind of theater, though it later evolved into a space more focused on music and other art forms, with less emphasis on performance. Hugo’s work maintained a strong connection to theater, as he constantly sought alternative ways to present his creations. Experimental theater became a natural avenue for his exploration.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eI wrote all the texts basically. Well, let’s not be greedy. In the beginning, that role was taken on by Mark Verreckt, his performer. He wrote the texts, like the one about ideal bodies. Mark Verreckt had a sort of Rimbaud-like career. He was also a poet, but then he decided he wanted to work in import-export, eventually trading arms with Libya. So, very Rimbaud-like. He died young. When Mark went to Libya, Hugo asked me if I could translate and write for him. That usually meant we had two or three disconnected phrases ready, and I had to build the text from there. I got pretty good at it. The texts are still there, and sometimes they’re the best thing you can do… But the key phrases were really Hugo’s. I just put them in order, added translations, and made some adjustments.\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e”\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview with Marc Holthof (fragments), writer and Hugo Roelandt’s former assistant, conducted by Joanna Zielińska in 2024.\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eKLIK \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/MARC+NL+-+Ben+van+Praag+voice.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eHIER \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eOM TE LUISTEREN\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e“\u003c/span\u003eMijn naam is Marc Holthof, ik ben schrijver en was ooit de assistent van Hugo Roeland.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eMijn leven en werk zijn behoorlijk gevarieerd geweest. In de jaren zeventig, net als vandaag, maakten economische crises het moeilijk om stabiel werk te vinden. Daardoor had ik pas veel later in mijn leven een echt vaste baan—en zelfs die was niet helemaal zeker. Toch heeft dit onconventionele pad me iets onschatbaars gegeven: tijd. Die vrijheid was vooral cruciaal voor mijn samenwerking met Hugo. Hij kon me op elk moment bellen en zeggen: “Wees hier over 20 minuten,” en ik kon alles laten vallen om op te komen dagen.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eTijdens mijn universiteitsstudies in Leuven werkten studenten vaak samen aan provocerende en soms agressieve happenings, bedoeld om het publiek te betrekken of uit te dagen. Sommige van deze performances vonden plaats in Aalst, maar de eerste vond plaats bij Ercola, gelegen aan de Wolstraat in Antwerpen. Ercola bestaat nog steeds als kunstenaarscollectief, hoewel het historische gebouw nu wordt bedreigd door projectontwikkelaars die het willen vervangen door moderne constructies. Het gebouw zelf, vaak aangeduid als een “hut”, was oorspronkelijk een 19e-eeuws oude mannenhuis, met delen die teruggaan tot de 16e eeuw. Het heeft een reeks kamers rondom een centrale binnenplaats en is al lang een centrum voor artistieke activiteit.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eEen van deze activiteiten was een happening-avond waar verschillende artiesten hun werk presenteerden. Hugo deed mee met het cabaret van Kiek, een performance die decadent was, reminiscent aan de vroege films van Fassbinder, compleet met liedjes en dramatische flair. Er zijn enkele prachtige foto’s van in de collectie. De hele sfeer was opzettelijk extravagant en overdreven.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eIk ontmoette Hugo voor het eerst in een bar. Hij was een drankje aan het drinken—waarschijnlijk geen Duvel, want dat bier was toen nog relatief nieuw, pas sinds 1969 gebrouwen. In mijn herinnering had hij een pint Stella in zijn hand. Hij droeg mascara, waarschijnlijk vers van een optreden. Ik was gefascineerd door hem, en we konden goed met elkaar opschieten. Geleidelijk raakte ik meer betrokken bij zijn werk, hoewel dit pas in 1980 echt consistent werd, toen ik officieel een vast lid van de groep werd.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eDit brengt ons bij de eerste performance. Ik heb het gefilmd, maar helaas is de film verloren gegaan. In de performance schilderde Hugo rechtstreeks op een naakte man—Mark Verreckt. Dit was gekoppeld aan wat we later de “Michelangelo”-performance noemden. Er is een foto van Verreckt waarop Hugo banden op hem schilderde en hem in de achtergrond liet opgaan. Dat was typisch Hugo’s stijl.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo moest vaak in Aalst zijn voor optredens, shows of Carnaval. Hij ging op dinsdagen, een moment waarop al zijn vrienden samenkwamen. Ik herinner me hoe hij 's middags in een café zat, al diep in gedachten. Sommige van zijn vrienden kwamen in gewone kleding, anderen waren verkleed als Vuil Jeanetten. De omkering van rollen—of dit nu ideologisch significant was of gewoon speels—vermaakte Hugo. Carnaval was de ware essentie van Aalst voor hem. Hij miste het nooit, behalve in het laatste jaar van zijn leven, toen ziekte het onmogelijk maakte.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo had een ingewikkelde relatie met fotografie. Hij was er wantrouwig tegenover, meer gefascineerd door wat vóór de lens bestond. Dit had op veel manieren te maken met theater, waar een scène of moment voor de ogen van het publiek wordt gecreëerd.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eAl zijn performances werden binnen een soort theatraal kader gemaakt. In die tijd was het Kaaitheater geen vaste locatie, maar een festival. De Beursschouwburg was ook een soort theater, hoewel het later evolueerde naar een ruimte die zich meer richtte op muziek en andere kunstvormen, met minder nadruk op performance. Hugo’s werk bleef een sterke band houden met theater, terwijl hij voortdurend naar alternatieve manieren zocht om zijn creaties te presenteren. Experimenteel theater werd een natuurlijke richting voor zijn verkenningen.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eIk schreef in feite alle teksten. Nou ja, laten we niet te hebberig zijn. In het begin werd die rol vervuld door Mark Verreckt, zijn uitvoerder. Hij schreef de teksten, zoals die over ideale lichamen. Mark Verreckt had een soort Rimbaud-achtige carrière. Hij was ook een dichter, maar besloot toen dat hij in import-export wilde werken, uiteindelijk handelde hij in wapens met Libië. Dus, heel Rimbaud-achtig. Hij stierf jong. Toen Mark naar Libië ging, vroeg Hugo mij of ik voor hem kon vertalen en schrijven. Dat betekende meestal dat we twee of drie losse zinnen hadden, en ik moest daar de tekst omheen bouwen. Daar werd ik best goed in. De teksten zijn er nog steeds, en soms is dat het beste wat je kunt doen... Maar de sleutelzinnen waren echt van Hugo. Ik zette ze gewoon op volgorde, voegde vertalingen toe en maakte wat aanpassingen.\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e”\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview met Marc Holthof (fragmenten), schrijver en assistent van Hugo Roelandt, afgenomen door Joanna Zielińska in 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eCLIQUEZ\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/MARC+FR+-+Christophe+Gelardon+voice%2C+1.05+speed.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eICI \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003ePOUR ÉCOUTER L'AUDIO\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cstrong\u003e« \u003c/strong\u003eJe m’appelle Marc Holthof, je suis écrivain et j’ai été autrefois l’assistant de Hugo Roelandt.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eMa vie et mon travail ont été assez variés. Dans les années 1970, comme aujourd’hui, les crises économiques rendaient difficile l’accès à un emploi stable. Par conséquent, je n’ai eu un emploi véritablement fixe que bien plus tard dans ma vie – et même alors, il n’était pas totalement sûr. Cependant, ce parcours atypique m’a apporté quelque chose d’inestimable : du temps. Cette liberté était particulièrement cruciale pour ma collaboration avec Hugo. Il pouvait m’appeler à tout moment en disant : « Sois là dans 20 minutes », et je pouvais tout laisser tomber pour me présenter.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003ePendant mes études universitaires à Louvain, les étudiants collaboraient souvent sur des happenings provocateurs et parfois agressifs, visant à engager ou défier le public. Certains de ces spectacles avaient lieu à Alost, mais le premier s’est déroulé à Ercola, situé rue Wolstraat à Anvers. Ercola existe encore en tant que collectif d’artistes, bien que son bâtiment historique soit aujourd’hui menacé par des promoteurs avides de le remplacer par des constructions modernes. Le bâtiment lui-même, souvent appelé une « cabane », était à l’origine un hospice pour hommes âgés du XIXe siècle, avec des parties datant du XVIe siècle. Il comporte une série de pièces autour d’une cour centrale et a longtemps été un foyer d’activité artistique.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eL’une de ces activités était une soirée happening où divers artistes présentaient leurs œuvres. Hugo a participé avec \u003ci\u003eLe Cabaret de Kiek\u003c/i\u003e, une performance décadente, rappelant les premiers films de Fassbinder, avec des chansons et une mise en scène dramatique. Il y a de magnifiques photographies de cette soirée dans la collection. L’atmosphère générale était délibérément extravagante et exubérante.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eJ’ai rencontré Hugo pour la première fois dans un bar. Il buvait un verre – probablement pas une Duvel, car cette bière était encore relativement nouvelle, brassée seulement depuis 1969. Je me souviens de lui tenant une pinte de Stella. Il portait du mascara, probablement juste après une performance. Il m’a intrigué, et nous nous sommes bien entendus. Peu à peu, je me suis davantage impliqué dans son travail, bien que ce ne soit devenu vraiment constant qu’en 1980, lorsque je suis officiellement devenu un membre fixe du groupe.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eCela nous amène à la première performance. Je l’ai filmée, mais malheureusement, le film est perdu. Pendant la performance, Hugo peignait directement sur un homme nu – Mark Verreckt. Cela faisait partie de ce que nous avons plus tard appelé la performance « Michel-Ange ». Dans ce cas, il y a une photographie de Verreckt où Hugo avait peint des sangles sur lui, le fondant dans l’arrière-plan. C’était très caractéristique du style de Hugo.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo devait souvent se rendre à Alost pour des performances, des spectacles ou le Carnaval. Il y allait le mardi, un moment où tous ses amis se réunissaient. Je me souviens de lui, assis dans un café l’après-midi, déjà plongé dans ses pensées. Certains de ses amis arrivaient en tenue de ville, tandis que d’autres étaient déguisés en Vuil Jeanetten. L’inversion des rôles – qu’elle soit idéologiquement significative ou simplement ludique – réjouissait Hugo. Le Carnaval représentait pour lui l’essence même d’Alost. Il ne le manquait jamais, sauf lors de la dernière année de sa vie, lorsque la maladie l’en empêcha.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo entretenait une relation complexe avec la photographie. Il s’en méfiait, intrigué davantage par ce qui existait avant l’objectif. Cela se rapprochait en de nombreux points du théâtre, où une scène ou un moment est créé devant les yeux du public.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eToutes ses performances étaient conçues dans un contexte théâtral. À l’époque, le Kaaitheater n’était pas un lieu fixe, mais un festival. Le Beursschouwburg était aussi une sorte de théâtre, bien qu’il ait ensuite évolué en un espace davantage axé sur la musique et d’autres formes d’art, avec moins d’accent sur la performance. Le travail de Hugo gardait un lien fort avec le théâtre, car il cherchait constamment des moyens alternatifs de présenter ses créations. Le théâtre expérimental est devenu une voie naturelle pour ses explorations.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eJ’écrivais tous les textes, ou presque. Bon, ne soyons pas gourmands. Au début, ce rôle était assuré par Mark Verreckt, son performeur. Il écrivait les textes, comme celui sur les corps idéaux. Mark Verreckt a eu une sorte de carrière à la Rimbaud. Il était aussi poète, mais il a ensuite décidé de travailler dans l’import-export, finissant par commercer des armes avec la Libye. Donc, très à la Rimbaud. Il est mort jeune. Quand Mark est parti en Libye, Hugo m’a demandé si je pouvais traduire et écrire pour lui. Cela signifiait généralement que nous avions deux ou trois phrases déconnectées prêtes, et je devais construire le texte à partir de là. Je suis devenu assez bon à cet exercice. Les textes sont toujours là, et parfois, c’est la meilleure chose que vous puissiez faire… Mais les phrases clés venaient vraiment de Hugo. Je me contentais de les organiser, d’ajouter des traductions et de faire quelques ajustements.\u0026nbsp;»\u003cstrong\u003e\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eEntretien avec Marc Holthof (fragments), écrivain et assistant de Hugo Roelandt, réalisé par Joanna Zielińska en 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"}]},{"id":36584,"title":"Interview with Lydia Van Loock (fragments), partner of Hugo Roelandt, conducted by Joanna Zielińska","dimensions":"","date_begin":"2024-01-01","material":"","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":168,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":0,"stream_count":0,"collection":"","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":11,"permalink":"interview-with-lydia-van-loock-fragments","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":"Joanna Zielińska","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":"","short_description_tr":"","mhka_works":false,"poster_image":null,"poster_credits":null,"translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cstrong\u003eCLICK \u003c/strong\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/LYDIA+EN+-+Vivian+voice%2C+1.05+speed.mp3\"\u003e\u003cstrong\u003eHERE \u003c/strong\u003e\u003c/a\u003e\u003cstrong\u003eTO LISTEN TO THE AUDIO\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e“My name is Lydia van Loock. Hugo Roelandt was my photography teacher at the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp and later became my partner.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHe was an advocate for breaking down the strict separations between disciplines within the academy. He offered his photography students, both in day and evening programs, the opportunity to work interdisciplinarily. For instance, he encouraged exploring photography in combination with or even shifting towards other disciplines like performance, costume design, or installation art. This approach caused conflicts with colleagues at the time, but today, the academy fortunately embraces this perspective.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eI greatly appreciated how, as a teacher, he involved everyone in the process. Discussing exhibitions, works by different artists, or photographs made by fellow students, he fostered an open and democratic environment. When a student presented their work, feedback was not only given by the teacher, but also by fellow students — if the student was open to it. He was very supportive of students who struggled to find their path, encouraging them with suggestions for new approaches or connections. Hugo helped students view their work from a broader perspective, motivating them to visit exhibitions both locally and internationally. Another significant strength was his wealth of experience as an artist, which he shared whenever it was relevant, though he never flaunted it. I deeply admired this democratic, flexible, and hands-on pedagogical style.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo was deeply fascinated by his surroundings and everything within them. He avoided driving himself, preferring to be a passenger so he could observe the environment more attentively. He collected things that intrigued him, studied them, manipulated them. For example, every empty box we had at home — small boxes for medicines or chocolate — was disassembled so he could study its template. Then he would create small cards from them, on which he drew, sketched, or jotted down words and ideas. As a result, his purchased sketchbooks remained unused, while his archive now contains heaps of these cards.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eOne of his ideas, for which there are several sketches in the archive, was to construct a concrete sky just before the entrance of the M HKA. He researched the feasibility of such ideas and was never easily satisfied. Sometimes it took years before he would say, “Okay, this is it; I’ll execute it.”\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview with Lydia Van Loock (fragments), partner of Hugo Roelandt, conducted by Joanna Zielińska in 2024.\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eKLIK \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/LYDIA+NL+-+Laura+Peeters+voice%2C+0.95+speed.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eHIER\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003e OM TE LUISTEREN\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp\u003e“Mijn naam is Lydia van Loock. Hugo Roelandt was mijn docent fotografie in de Koninklijke Academie voor Schone Kunsten van Antwerpen en werd na een tijd ook mijn partner.\u003cbr\u003eHij ijverde ervoor dat de verschillende disciplines in de academie niet te strikt gescheiden werden. Hij bood zijn studenten fotografie van het dag- en avondonderwijs, de mogelijkheid om interdisciplinair te werken door bijvoorbeeld fotografie los te laten om te kiezen voor of te combineren met performance, kostuum, installatiekunst… Destijds ontstonden er zo wel conflicten met collega’s, vandaag staat de academie hier gelukkig positief tegenover.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eWat het lesgeven betreft waardeerde ik enorm hoe hij iedereen bij het proces betrok, bv tijdens het bespreken van tentoonstellingen, werk van andere kunstenaars, fotowerk van medestudenten… Als een student werk had gemaakt, gaven buiten de leraar ook de medestudenten daar hun mening over, tenminste indien de student daarvoor open stond. Het ging er zeer open en democratisch aan toe. Studenten die niet meteen hun weg vonden liet hij niet vallen maar moedigde hij aan door mogelijke invalshoeken of aanknopingspunten voor te stellen. Hij hielp studenten ook om dingen vanuit een breder perspectief te zien. Hij stimuleerde hen om tentoonstellingen te bezoeken, in binnen- en buitenland. Een andere enorme meerwaarde was dat hij als kunstenaar veel ervaring had om te delen, wat hij ook deed als dat zinvol was. Hij liep er niet mee te koop. Ik hield erg van deze democratische, flexibele en concrete pedagogiek.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eHugo werd gefascineerd door een omgeving, met alles wat daarin een plaats had. Autorijden deed hij om die reden liever niet\u0026nbsp; zelf zodat hij als passagier de omgeving aandachtiger kon waarnemen. Hij verzamelde wat hem intrigeerde, bestudeerde het, manipuleerde het… Bijvoorbeeld elk doosje dat leeg was, — kleine doosjes voor medicijnen of chocolade — werd gedemonteerd om de kapvorm te bestuderen. Hij maakte er dan nadien kleine kaartjes van waarop hij tekende, schetste, woorden, ideeën noteerde. Zo bleven de aangekochte schetsboeken leeg en liggen er nu in het archief massa’s van de kaartjes.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eEen van die ideeën, waarvan je verschillende schetsen in het archief terugvindt, was om een betonnen hemel te construeren net voor de ingang van het M HKA. Hij zocht dan de nodige informatie op om te zien of de uitvoering van zo’n idee haalbaar was. Hij was niet snel tevreden. Soms duurde het jaren voordat hij zei: “Oké, dit is het, dit voer ik uit.”\u0026nbsp;\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview met Lydia Van Loock (fragmenten), partner van Hugo Roelandt, afgenomen door Joanna Zielińska in 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eCLIQUEZ\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/LYDIA+FR+-+Emilie+Lacroix+voice.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eICI \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003ePOUR ÉCOUTER L'AUDIO\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e« Je m’appelle Lydia van Loock. Hugo Roelandt a été mon professeur de photographie à l'Académie royale des Beaux-Arts d'Anvers et est ensuite devenu mon compagnon.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eIl était un fervent défenseur de l’effacement des séparations strictes entre les disciplines au sein de l’académie. Il offrait à ses étudiants en photographie, qu’ils soient inscrits dans les programmes de jour ou du soir, l’opportunité de travailler de manière interdisciplinaire. Par exemple, il les encourageait à explorer la photographie en combinaison avec, ou même en transition vers, d’autres disciplines comme la performance, le design de costumes ou l’art de l’installation. Cette approche a provoqué des conflits avec ses collègues à l’époque, mais aujourd’hui, l’académie adopte heureusement cette perspective.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eEn tant qu’enseignant, j’ai énormément apprécié la manière dont il impliquait tout le monde dans le processus. Qu’il s’agisse de discuter d’expositions, d’œuvres d’artistes (à travers des livres ou des enregistrements vidéo) ou de photographies réalisées par d’autres étudiants, il cultivait un environnement ouvert et démocratique. Lorsque qu’un étudiant présentait son travail, les retours n’étaient pas uniquement donnés par le professeur, mais également par ses camarades — à condition que l’étudiant soit ouvert à cela. Il était très encourageant envers les étudiants ayant du mal à trouver leur voie, leur proposant de nouvelles approches ou des idées de connexions. Hugo aidait les étudiants à avoir une vision plus large de leur travail, les incitant à visiter des expositions localement et à l’international.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eUne autre de ses forces significatives était sa richesse d’expérience en tant qu’artiste, qu’il partageait chaque fois que cela s’avérait pertinent, sans jamais s’en vanter. J’ai profondément admiré ce style pédagogique démocratique, flexible et concret.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo était profondément fasciné par son environnement et tout ce qui l’entourait. Il évitait de conduire lui-même, préférant être passager pour pouvoir observer plus attentivement ce qui l’entourait. Il collectionnait et étudiait les choses qui l’intriguaient, les manipulant souvent. Par exemple, chaque boîte vide — qu’il s’agisse de médicaments ou de chocolats — était démontée pour qu’il puisse en étudier la structure. Plus tard, il créait de petites cartes à partir de ces matériaux, sur lesquelles il dessinait, esquissait ou notait des mots et des idées. Ainsi, ses carnets de croquis achetés restaient intacts, tandis que son archive contient désormais une multitude de ces cartes.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eL’une de ses idées, pour laquelle il existe divers croquis dans son archive, était de construire un ciel en béton juste devant l’entrée du M HKA (Musée d’Art Contemporain d’Anvers). Il étudiait la faisabilité de telles idées et n’était jamais facilement satisfait. Parfois, il lui fallait des années avant de dire : « D’accord, c’est ça, je vais le réaliser. »\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eEntretien avec Lydia Van Loock (fragments), partenaire de Hugo Roelandt, réalisé par Joanna Zielińska en 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"}]},{"id":36587,"title":"Interview with Anne-Mie Van Kerckhoven (fragments), artist, conducted by Joanna Zielińska","dimensions":"","date_begin":"2024-01-01","material":"","short_description":"","art_status_id":13,"legal_status_id":84,"category_id":168,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":18,"permalink":"interview-with-anne-mie-van-kerckhoven-fragments","description_ru":"","description_de":"","description_es":"","description_el":"","short_description_du":"","short_description_fr":"","short_description_ru":"","short_description_de":"","short_description_es":"","short_description_el":"","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/093/803/medium_500/download_%282%29.jpg?1738839651","cached_actor_names":"Anne-Mie Van Kerckhoven / AMVK, Joanna Zielińska","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":"","short_description_tr":"","mhka_works":false,"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/093/803/large/download_%282%29.jpg?1738839651","poster_credits":"© Estate Hugo Roelandt","translations":[{"locale":"en","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(35,124,34);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cstrong\u003eCLICK \u003c/strong\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/ANNE-MIE+EN+-+Vivian+voice%2C+1.05+speed.mp3\"\u003e\u003cstrong\u003eHERE \u003c/strong\u003e\u003c/a\u003e\u003cstrong\u003eTO LISTEN TO THE AUDIO\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e“\u003c/span\u003eMy name is Anne-Mie van Kerckhoven. I am an artist living in Antwerp. During my time as a student at the academy, I was in the same class as Hugo Roelandt. We first met in 1970 while studying graphic design. By the end of our third year, we became a couple and stayed together for four years.\u003cbr\u003eHugo was already far more mature artistically than the rest of the class. Before he attended the academy, he had studied in Aalst, where he had excellent art teachers. He became friends with several older artists in Aalst and the surrounding areas, including Dendermonde’s Celbeton. Hugo was a very outspoken individual. He was also very tall, incredibly handsome, with striking hair… and always impeccably dressed. His mother, who worked as a house cleaner, made his clothes, which were beautifully tailored. Hugo always looked amazing. His father worked at the post office. I never thought he would be interested in me. I was far more naive, coming from a very restricted family. I hadn’t seen much of the world at all, while he was so worldly and wise.\u003cbr\u003eAt the beginning, he had a girlfriend who was a bit older and worked as an “entraîneuse” in bars. I also remember that, in the first year, 1970-1971, they went on a trip to Tibet, Afghanistan, and Pakistan. They traveled by road, which was very dangerous at the time. And they went to India. At one point, in the second year, 1972, they came back barefoot to the academy!\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eI remember that very soon, probably in his second year at the academy, he got money from his parents to buy a real camera, which was very expensive at the time. But his mother paid for everything; she worked only for her boys. I know he was very particular about his photos, and probably the first pictures he took were during his trip to India.\u0026nbsp;\u003cbr\u003eHe was a big fan of Diane Arbus’s photography. At a certain point, he started creating very large works, applying the developer with sponges and other unconventional tools. He was always experimenting with photography in different ways and was not at all concerned with framing. I remember he had a very good show with his pictures at the I.C.C. He also enjoyed printing photos on almost poster-like paper, which he displayed using only pushpins. Before that, he mounted them on small “cartons” he made himself. It reflected the artistic atmosphere of the time. We were all very enthusiastic about his work.\u003cbr\u003eWhen I met Hugo, he was already photographing himself dressed as a woman, wearing bathing suits. That was around 1972. It was influenced by the Aalst carnival, but at the same time, it was in the air: the music stars like David Bowie, Fassbinder’s films, and the Deutsche Welle. That was the ambiance of the time. The clothes for young people like us were also very unisex. When you look at the drawings I made back then, many depicted figures that were half-man, half-woman — ambiguous and not clearly defined. That was a reflection of the era, shaped by the influence of Andy Warhol’s Factory in the ‘60s. Similar things were happening in Berlin, and perhaps even more so in Köln.\u003cbr\u003eHugo sometimes kissed boys and had friends with whom he experimented. The nice thing about the ’70s was that everything was experimental, you know? Experimentation extended to relationships with both girls and boys. But with him, things couldn’t go well for too long. After a while, I had a very hard time — the lifestyle and the drinking became too much for me, and I got sick. I loved reading in bed, but he always wanted me to go with him to cafés and bars. We went out every night.\u003cbr\u003eArtistically, a lot was happening under the influence of what Roger D’Hondt was showing at the New Reform Gallery in Aalst. Artists from Poland, Czechoslovakia, and Hungary were frequently exhibited there, often small interventions with photographs. It was Fluxus, but also something between art and multiples. People were poor — we were poor too — so it wasn’t about grand, monumental art. It was about small things, small gestures. But those things were always made with great care and beauty. In that sense, it was actually a very nice period. Roger D’Hondt had a significant influence through the works he introduced to us. For example, the Wiener Aktionisten were not exhibited in museums in Belgium. Their work was very avant-garde, and people thought it was sick.\u003cbr\u003eHugo bought a 16mm camera on the black market — it had just become affordable at the time. We planned to make a film in Aalst, in the backyard of his parents’ home. His friend, the actor Jo Corthals, was going to be the star. Hugo needed a lot of smoke, so I had to burn piles of leaves all day to create it. The film was shot frame by frame, and it was my task to apply makeup in gradually evolving shades on Jo’s face. The filming lasted all day. But at the end of the day, Hugo realized he had forgotten to load the film into the camera. That was so typical of Hugo: he didn’t want to redo it the next day. I don’t think that’s good for an artist. In my view, his way of thinking often didn’t make sense — his tendency to cling too much to the negative was holding him back at that time.\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e”\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview with Anne-Mie Van Kerckhoven (fragments), artist, conducted by Joanna Zielińska in 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eKLIK \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/ANNE-MIE+NL+-+Laura+Peters+voice%2C+0.95+speed.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eHIER\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003e OM TE LUISTEREN\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e“\u003c/span\u003eIk ben een kunstenaar die in Antwerpen woont. Tijdens mijn tijd als student aan de academie zat ik in dezelfde klas als Hugo Roelandt. We ontmoetten elkaar voor het eerst in 1970, terwijl we grafisch ontwerp studeerden. Tegen het einde van ons derde jaar werden we een koppel en bleven vier jaar samen.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo was artistiek al veel rijper dan de rest van de klas. Voor hij naar de academie ging, had hij gestudeerd in Aalst, waar hij uitstekende kunstleerkrachten had. Hij werd bevriend met verschillende oudere kunstenaars in Aalst en de omliggende gebieden, waaronder Celbeton uit Dendermonde. Hugo was een zeer uitgesproken persoon. Hij was ook erg lang, ongelooflijk knap, met opvallend haar… en altijd onberispelijk gekleed. Zijn moeder, die als schoonmaakster werkte, maakte zijn kleren, en die waren prachtig op maat gemaakt. Hugo zag er altijd geweldig uit. Zijn vader werkte bij de post. Ik had nooit gedacht dat Hugo interesse in mij zou hebben. Ik was veel naïever, afkomstig uit een erg strikte familie. Ik had nauwelijks iets van de wereld gezien, terwijl hij zo wereldwijs en wijs was.\u003cbr\u003eIn het begin had hij een vriendin die wat ouder was en werkte als \"entraîneuse\" in bars. Ik herinner me ook dat ze in het eerste jaar, 1970-1971, een reis maakten naar Tibet, Afghanistan en Pakistan. Ze reisden over land, wat in die tijd erg gevaarlijk was. En ze gingen ook naar India. Op een gegeven moment, in het tweede jaar, 1972, kwamen ze op blote voeten terug naar de academie!\u003cbr\u003eIk herinner me dat hij al heel snel, waarschijnlijk in zijn tweede jaar aan de academie, geld kreeg van zijn ouders om een echte camera te kopen, wat destijds erg duur was. Maar zijn moeder betaalde voor alles; ze werkte alleen voor haar jongens. Ik weet dat hij erg precies was over zijn foto’s, en waarschijnlijk maakte hij zijn eerste foto’s tijdens zijn reis naar India.\u003cbr\u003eHij was een grote fan van de fotografie van Diane Arbus. Op een bepaald moment begon hij heel grote werken te maken, waarbij hij de ontwikkelaar aanbracht met sponzen en andere onconventionele gereedschappen. Hij experimenteerde altijd op verschillende manieren met fotografie en maakte zich helemaal geen zorgen over inkadering. Ik herinner me dat hij een zeer goede tentoonstelling had met zijn foto’s in het I.C.C. Hij hield er ook van om foto’s af te drukken op bijna posterachtig papier, die hij simpelweg ophing met punaises. Daarvoor monteerde hij ze op kleine\u0026nbsp;“kartons” die hij zelf maakte. Dat weerspiegelde de artistieke sfeer van die tijd. We waren allemaal erg enthousiast over zijn werk.\u003cbr\u003eToen ik Hugo ontmoette, fotografeerde hij zichzelf al verkleed als vrouw, in badpakken. Dat was rond 1972. Het was beïnvloed door het carnaval van Aalst, maar tegelijkertijd hing het in de lucht: muzieksterren zoals David Bowie, Fassbinders films en de Deutsche Welle. Dat was de sfeer van die tijd. De kleding voor jonge mensen zoals wij was ook erg uniseks. Als je kijkt naar de tekeningen die ik toen maakte, zie je veel figuren die half man, half vrouw waren—ambigue en niet duidelijk gedefinieerd. Dat was een weerspiegeling van het tijdperk, gevormd door de invloed van Andy Warhol’s Factory in de jaren\u0026nbsp;’60. Soortgelijke dingen gebeurden in Berlijn, en misschien nog meer in Keulen.\u003cbr\u003eHugo kuste soms jongens en had vrienden met wie hij experimenteerde. Het mooie aan de jaren\u0026nbsp;’70 was dat alles experimenteel was, snap je? Experimenten strekten zich ook uit tot relaties met zowel meisjes als jongens. De dingen mochten ook niet te lang goed gaan bij hem. Dat is ook de reden waarom ik het heel moeilijk kreeg na een tijd—de levensstijl en het drinken werden me teveel, ik werd ook ziek. Ik hield ervan om in bed te lezen, maar hij wilde altijd dat ik met hem meeging naar cafés en bars. We gingen elke avond uit.\u003cbr\u003eOp artistiek gebied gebeurde veel onder invloed van wat Roger D’Hondt toonde in de New Reform Gallery in Aalst. Kunstenaars uit Polen, Tsjecho-Slowakije en Hongarije werden daar veel geëxposeerd, dikwijls kleine interventies met foto’s. Het was Fluxus, maar ook iets tussen kunst en multiples in. Mensen waren arm—wij waren ook arm—dus het ging niet om grootse, monumentale kunst. Het ging altijd om kleine dingen, kleine gebaren. Maar die dingen werden altijd met grote zorg en schoonheid gemaakt. In die zin was het eigenlijk een heel mooie periode. Roger D’Hondt had veel invloed door de werken die hij ons liet zien. Bijvoorbeeld, de Wiener Aktionisten werden niet getoond in musea in België. Hun werk was erg avant-garde, en mensen vonden het ziekelijk.\u003cbr\u003eHugo kocht een 16mm-camera op de zwarte markt—dat was toen net betaalbaar. We waren van plan een film te maken in Aalst, in de achtertuin van zijn ouderlijk huis. Zijn vriend, de acteur Jo Corthals, ging de centrale ster zijn. Hugo had veel rook nodig, dus ik moest heel de dag massa's bladeren verbranden om die te maken. De film werd frame voor frame opgenomen, en mijn taak was het ook om\u0026nbsp;“schmink” in steeds evoluerende schakeringen op Jo zijn gezicht aan te brengen. De opnames hebben een hele dag geduurd. Wanneer het donker werd zag Hugo dat hij vergeten was de film in de camera te laden. Wat typisch Hugo was: hij wilde het niet over doen de dag erna. Ik denk dat dat niet goed is voor een kunstenaar. Voor mij klopte zijn manier van denken dikwijls niet, zijn neiging om zich te veel aan het negatieve vast te klampen speelde hem toen parten.\u003cspan style=\"background-color:rgb(255,255,255);color:rgb(71,71,71);\"\u003e”\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eInterview met Anne-Mie Van Kerckhoven (fragmenten), kunstenaar, afgenomen door Joanna Zielińska in 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","description":"\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(119,57%,31%);\"\u003e\u003cstrong\u003e►\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:rgb(153,0,0);\"\u003e\u003cstrong\u003e \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eCLIQUEZ\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003ca href=\"https://s3.us-east-1.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/ANNE-MIE+FR+-+Emilie+Lacroix+voice.mp3\"\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003eICI \u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/a\u003e\u003cspan style=\"color:hsl(0,0%,0%);\"\u003e\u003cstrong\u003ePOUR ÉCOUTER L'AUDIO\u003c/strong\u003e\u003c/span\u003e\u003c/p\u003e\u003cblockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003e\u003cstrong\u003e« \u003c/strong\u003eJe m’appelle Anne-Mie van Kerckhoven, je suis une artiste vivant à Anvers. Pendant mes années d’études à l’académie, j’étais dans la même classe que Hugo Roelandt. Nous nous sommes rencontrés pour la première fois en 1970, alors que nous étudiions le design graphique. À la fin de notre troisième année, nous sommes devenus un couple et sommes restés ensemble pendant quatre ans.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo était artistiquement beaucoup plus mûr que le reste de la classe. Avant d’intégrer l’académie, il avait étudié à Alost, où il avait d’excellents professeurs d’art. Il s’était lié d’amitié avec plusieurs artistes plus âgés à Alost et dans les environs, y compris Celbeton de Termonde. Hugo était une personne très affirmée. Il était aussi très grand, incroyablement beau, avec des cheveux remarquables… et toujours impeccablement habillé. Sa mère, qui travaillait comme femme de ménage, confectionnait ses vêtements, qui étaient magnifiquement taillés. Hugo avait toujours une allure extraordinaire. Son père travaillait à la poste. Je n’aurais jamais pensé qu’il s’intéresserait à moi. J’étais beaucoup plus naïf, issu d’une famille très stricte. Je n’avais presque rien vu du monde, alors que lui était si cultivé et expérimenté.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eAu début, il avait une petite amie un peu plus âgée qui travaillait comme « entraîneuse » dans des bars. Je me souviens aussi que, lors de notre première année, en 1970-1971, ils ont fait un voyage au Tibet, en Afghanistan et au Pakistan. Ils ont voyagé par voie terrestre, ce qui était très dangereux à l’époque. Et ils sont aussi allés en Inde. À un moment donné, en deuxième année, en 1972, ils sont revenus à l’académie pieds nus !\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eJe me souviens que très tôt, probablement dès sa deuxième année à l’académie, il a reçu de l’argent de ses parents pour acheter un véritable appareil photo, ce qui était très coûteux à l’époque. Mais sa mère payait tout ; elle travaillait uniquement pour ses garçons. Je sais qu’il était très précis avec ses photos, et il a probablement pris ses premières images lors de son voyage en Inde.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eIl était un grand admirateur de la photographie de Diane Arbus. À un certain moment, il a commencé à créer des œuvres très grandes, appliquant le révélateur avec des éponges et d’autres outils non conventionnels. Il expérimentait toujours avec la photographie de différentes manières et ne se souciait absolument pas du cadrage. Je me souviens qu’il avait eu une très belle exposition de ses photographies à l’I.C.C. Il aimait aussi imprimer ses photos sur un papier presque semblable à des affiches, qu’il accrochait simplement avec des punaises. Avant cela, il les montait sur de petits « cartons » qu’il fabriquait lui-même. Cela reflétait l’atmosphère artistique de l’époque. Nous étions tous très enthousiastes à propos de son travail.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eQuand j’ai rencontré Hugo, il se photographiait déjà habillé en femme, en maillot de bain. C’était vers 1972. C’était influencé par le carnaval d’Alost, mais en même temps, c’était dans l’air du temps : les stars de la musique comme David Bowie, les films de Fassbinder et la Deutsche Welle. C’était l’ambiance de l’époque. Les vêtements pour les jeunes comme nous étaient aussi très unisexes. Si vous regardez les dessins que je faisais à l’époque, vous verrez beaucoup de figures à la fois masculines et féminines — ambiguës et non clairement définies. C’était un reflet de l’époque, façonné par l’influence de la Factory d’Andy Warhol dans les années 60. Des choses similaires se passaient à Berlin, et peut-être encore plus à Cologne.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo embrassait parfois des garçons et avait des amis avec qui il expérimentait. Ce qui était beau dans les années 70, c’est que tout était expérimental, vous voyez ? L’expérimentation s’étendait aussi aux relations, aussi bien avec les filles qu’avec les garçons. Il ne voulait pas que les choses aillent trop bien trop longtemps. C’est aussi pourquoi j’ai eu beaucoup de mal au bout d’un moment — le mode de vie et l’alcool sont devenus trop pour moi, et je suis tombé malade. J’aimais lire au lit, mais lui voulait toujours que je l’accompagne dans les cafés et les bars. Nous sortions tous les soirs.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eSur le plan artistique, beaucoup de choses se passaient sous l’influence de ce que Roger D’Ondt exposait à la New Reform Gallery à Alost. Des artistes de Pologne, de Tchécoslovaquie et de Hongrie y étaient souvent exposés, souvent à travers de petites interventions photographiques. C’était du Fluxus, mais aussi quelque chose entre l’art et les multiples. Les gens étaient pauvres — nous étions aussi pauvres — donc il ne s’agissait pas d’un art grandiose et monumental. C’était toujours des choses simples, de petits gestes. Mais ces choses étaient toujours faites avec beaucoup de soin et de beauté. En ce sens, c’était en réalité une très belle période. Roger D’Ondt a eu une grande influence par les œuvres qu’il nous montrait. Par exemple, les actionnistes viennois n’étaient pas exposés dans les musées en Belgique. Leur travail était très avant-gardiste et les gens le trouvaient dérangeant.\u003c/p\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;\"\u003eHugo a acheté une caméra 16 mm sur le marché noir — c’était tout juste abordable à l’époque. Nous avions prévu de faire un film à Alost, dans le jardin de sa maison familiale. Son ami, l’acteur Jo Corthals, devait en être la vedette principale. Hugo avait besoin de beaucoup de fumée, alors j’ai dû brûler des tas de feuilles toute la journée pour la produire. Le film était tourné image par image, et c’était aussi mon rôle d’appliquer du maquillage en nuances évolutives sur le visage de Jo. Le tournage a duré toute la journée. Quand la nuit est tombée, Hugo a réalisé qu’il avait oublié d’insérer la pellicule dans la caméra. C’était typique de lui : il ne voulait pas recommencer le lendemain. Pour moi, ce n’était pas une bonne chose pour un artiste. Souvent, sa façon de penser ne me semblait pas juste, et sa tendance à s’attacher trop au négatif lui faisait du tort à ce moment-là.\u003cstrong\u003e»\u0026nbsp;\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp style=\"margin-left:0cm;text-align:right;\"\u003e\u003cstrong\u003eEntretien avec Anne-Mie Van Kerckhoven (fragments), artiste, réalisé par Joanna Zielińska en 2024.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e"}]}]