{"id":15617,"title":"Les Animeaux de la ferme","dimensions":"81.9 x 60.3 cm","date_begin":"1974-01-01","material":"ink, paper","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":76,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection Province de Hainaut / Dépôt BPS22, Charleroi","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"","stream_count_app":13,"permalink":"farm-animals","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":false,"category":{"en":"Print","nl":"Prent","fr":"Epreuve"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/035/519/large/Broodthaers_FarmAnimals_BPS22.png?1494322713","poster_credits":"(c)image: BPS22, Charleroi","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp\u003eIn \u003cem\u003eLes Animaux de la ferme\u003c/em\u003e (1974), Broodthaers associates different breeds of cattle with car manufacturers, in the form of an educational or scientific manual on agricultural education. In reference to Magritte, he confronts words and images in the form of a game. In doing so, he undermines the logical basis of Western thought by disorganising the main vector of this culture: structured language.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp\u003eIn \u003cem\u003eLes Animaux de la ferme\u003c/em\u003e (1974) plaatst Broodthaers bij de verschillende runderrassen de naam van autoconstructeurs in de vorm van een educatieve of wetenschappelijke handleiding voor landbouwonderwijs. Zoals Magritte stelt hij woorden en beelden tegenover elkaar in de vorm van een spel. Daardoor ondergraaft hij de logische basis van het westerse denken, waarbij hij het belangrijkste medium van die cultuur ontwricht: de gestructureerde taal.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"fr","short_description":"","description":"\u003cp\u003eDans \u003ci\u003eLes Animaux de la ferme\u003c/i\u003e (1974), Broodthaers juxtapose \u0026agrave; diff\u0026eacute;rentes races de bovins le nom de constructeurs automobiles, sous la forme d\u0026rsquo;un manuel \u0026eacute;ducatif ou scientifique li\u0026eacute; \u0026agrave; l\u0026rsquo;enseignement agricole. En r\u0026eacute;f\u0026eacute;rence \u0026agrave; Magritte, il confronte des mots et des images sous la forme d\u0026rsquo;un jeu. Ce faisant, il mine la base logique de la pens\u0026eacute;e occidentale en d\u0026eacute;sorganisant le vecteur principal de cette culture\u0026nbsp;: le langage structur\u0026eacute;.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":"\u003cp\u003eIn \u003cem\u003eLes Animaux de la ferme\u003c/em\u003e (1974) verbindet Broodthaers die verschiedenen Rinderrassen mit Namen von Automobilherstellern, in Form eines bildenden oder wissenschaftlichen Handbuchs f\u0026uuml;r die landwirtschaftliche Ausbildung. Im Bezug zu Magritte konfrontiert er W\u0026ouml;rter und Bilder in Form eines Spiels. Hierdurch untergr\u0026auml;bt er die logische Grundlage des westlichen Gedankenguts, indem er den Hauptvektor dieser Kultur auseinander nimmt\u0026nbsp;: die strukturierte Sprache.\u003c/p\u003e\r\n"},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":95,"name":"Marcel Broodthaers","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}