{"id":31763,"title":"Schutz gegen Anfassen ","dimensions":"20 x 15 cm (framed: 42 x 32 cm)","date_begin":"1970-01-01","material":"cotton, cardboard, thread and ink","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":253,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":3,"stream_count":0,"collection":"M HKA/ Collection Flemish Community","cached_tag_list":"","publishing_process_id":1,"annotation":"\u003cp\u003eNL: Schutz gegen Anfassen maakt deel uit van een serie kleine werkjes op karton verborgen in met viltstift beschreven en toegestikte stukken jeansstof, gestempeld 'REINECKE' (1969-70). Naast 'bescherming tegen aanraking', komen volgende woorden terug in de reeks: 'doorbladeren, krassen, prikken, vouwen, kreuken, scheuren, invetten.' Alhoewel ze zorgvuldig gestikt, beschreven en bestempeld zijn door Chris Reinecke, ondermijnen deze stukjes stof elke vorm van artistieke virtuositeit. Dit werk trof mij als een concrete poëtische voorbode van de punk en de algemene verschuiving van auratische 'kunst-kan-de-wereld-veranderen'-idealen naar een ontnuchtering in een ruwe en triviale maatschappij. De uit de fenomenologie stammende sensualiteit die geleid had tot een interactieve kunstpraktijk was plots zo wijdverspreid en Reinecke merkte al in 1969 bij het publiek de vervelende neiging om alles zomaar aan te raken. Voor haar was de sensualiteit uitgewerkt en niet langer een afdoende methode voor sociale verandering.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eUit een interview met de kunstenaar, 22 januari 2021: “Ik was erg boos en ik wilde niet meer dat mensen iets aanraakten, wat zo in de mode was geraakt in de kunst. Het idee was om niet te zien en niet aan te raken. De stof is van een overhemd van Jörg Immendorff.”\u003c/p\u003e\u003cp\u003eSchutz gegen Anfassen is part of a series of small works on cardboard hidden in pieces of denim that are sewn up and written on with felt-tip pen, stamped 'REINECKE' (1969-70). In addition to 'protection against touching', the following words feature in the series: leafing through, scratching, pricking, folding, creasing, cracking, greasing. Although they were carefully stitched up, described and stamped by Chris Reinecke, these pieces of material undermine every form of artistic virtuosity. This work struck me as a concrete poetic harbinger of punk and the general shift from auratic 'art-can-change-the-world' ideals to a disillusionment in a rough and trivial society. The sensuality stemming from phenomenology that had led to an interactive art practice was suddenly widespread and as early as 1969, Reinecke noticed the annoying tendency among the audience to touch everything. She considered sensuality exhausted and no longer a sufficient method for social change.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eFrom an interview with the artist on the 22nd of January 2021: “I was very angry and I no longer wanted people to touch things, as had become the fashion in art. The idea was to not see and not touch. The fabric is from one of Jörg Immendorff's shirts.”\u003c/p\u003e\u003cp\u003eSchutz gegen Anfassen [Protection contre attouchement] fait partie d’une série de petites œuvres sur carton dissimulées dans des morceaux de tissu denim, sur lesquels il a été écrit au feutre et qui sont cousus et estampillés REINECKE (1969-1970). En plus de «\u0026nbsp;protection contre attouchement\u0026nbsp;», les mots suivants reviennent dans la série\u0026nbsp;: «\u0026nbsp;feuilleter, griffonner, piquer, plier, froisser, déchirer, graisser\u0026nbsp;». Bien que Chris Reinecke ait soigneusement écrit sur ces pièces de tissu, et les ait ensuite cousues et estampillées, celles-ci sapent toute forme de virtuosité artistique. Cette œuvre m’a semblé être un présage poétique concret du punk et du glissement général des idéaux auréolés, comme «\u0026nbsp;l’art qui peut changer le monde\u0026nbsp;», vers la désillusion d’une société âpre et triviale. La sensualité phénoménologique ayant mené à une pratique artistique interactive est soudainement si répandue, et dès 1969, Reinecke observe la tendance déplaisante du public à tout vouloir toucher. Pour elle, la sensualité est inopérante et n’est plus une méthode efficace pour le changement social.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eExtrait d’une interview de l’artiste, le 22\u0026nbsp;janvier 2021\u0026nbsp;: «\u0026nbsp;J’étais très en colère et je ne voulais plus que les gens touchent quoi que ce soit, ce qui était tellement à la mode dans l’art. L’idée était de ne pas voir et de ne pas toucher. Le tissu provient d’une chemise de Jörg Immendorff.\u0026nbsp;»\u003c/p\u003e","date_end":null,"reference":"BK009138","stream_count_app":25,"permalink":"schutz-gegen-anfassen","description_ca":"","short_description_ca":"","description_it":"","short_description_it":"","cached_primary_asset_url":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/077/180/medium_500/Reinecke_Schutz.jpg?1646147364","cached_actor_names":"Chris Reinecke","hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":"","short_description_uk":"","description_tr":"","short_description_tr":"","mhka_works":true,"category":{"en":"Textile","nl":"textiel","fr":"textile"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/077/180/large/Reinecke_Schutz.jpg?1646147364","poster_credits":"© Chris Reinecke","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cblockquote\u003e\u003cp\u003e‘I was very angry and I no longer wanted people to touch something, which had become so fashionable in art. The idea was not to see and not to touch. The fabric is from a shirt by Jörg Immendorff.’\u003cbr\u003e- Chris Reinecke\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp\u003eChris Reinecke views art as a path to emancipation. Yet in the early 1970s, she began to lose faith in the potential of a participatory art practice. According to her, interactive art had become popular so quickly that it lost its power. The public developed an annoying tendency to simply touch everything. Here, Reinecke hides a work on cardboard inside a tightly stitched piece of denim fabric with the message ‘Schutz gegen Anfassen’, or ‘protection against touching’. When Reinecke realises that art is powerless against political reality, she withdraws from the art world herself not long afterwards, and starts focusing on social activism.\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cblockquote\u003e\u003cp\u003e“Ik was erg boos en ik wilde niet meer dat mensen iets aanraakten, wat zo in de mode was geraakt in de kunst. Het idee was om niet te zien en niet aan te raken. De stof is van een hemd van Jörg Immendorff.”\u0026nbsp;\u003cbr\u003e- Chris Reinecke\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp\u003eChris Reinecke ziet kunst als een weg naar emancipatie. Maar begin jaren 1970 begint ze haar geloof in het potentieel van een participatieve kunstpraktijk te verliezen. Interactieve kunst was volgens haar zo snel populair geworden, dat ze aan kracht verloor. Bij het publiek ontstond de vervelende neiging om alles zomaar aan te raken. Hier verbergt Reinecke een werk op karton in een dicht gestikt stuk jeansstof met de boodschap ‘Schutz gegen Anfassen’, bescherming tegen aanraken. Wanneer Reinecke ervaart dat kunst machteloos staat tegenover de politieke realiteit, trekt ze zich voor de rest van de jaren 1970 terug uit de kunstwereld en richt zich op sociaal activisme.\u0026nbsp;\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","short_description":"","description":"\u003cblockquote\u003e\u003cp\u003e« J’étais très en colère et je ne voulais plus que les gens touchent quoi que ce soit, ce qui était devenu tellement à la mode dans l’art. L’idée était de ne pas voir et de ne pas toucher. Le tissu provient d’une chemise de Jörg Immendorff. »\u003cbr\u003e– Chris Reinecke\u003c/p\u003e\u003c/blockquote\u003e\u003cp\u003eChris Reinecke considère l’art comme un chemin vers l’émancipation. Au début des années 1970, elle commence à perdre foi dans le potentiel d’une pratique artistique participative. Selon elle, l’art interactif est devenu si rapidement populaire qu’il en a perdu sa force. Le public a développé cette fâcheuse tendance à tout toucher, comme par réflexe. Reinecke dissimule une œuvre sur carton dans un morceau de denim, cousu de manière hermétique, avec le message : Schutz gegen Anfassen, protection contre le toucher. Peu après, ressentant l’impuissance de l’art face à la réalité politique, Reinecke se retire de la scène artistique pour se consacrer à l’activisme social.\u003c/p\u003e"},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":4449,"name":"Chris Reinecke","category":{"en":"Creator","nl":"Vervaardiger","fr":"Créateur"}}]}