{"id":5295,"title":"Dictée","dimensions":"20.2 x 13.9 cm, 179 p, language: English, publisher: Tanam Press, New York ISBN: 0-934378-09-6","date_begin":"1982-01-01","material":"ink, paper","art_status_id":13,"legal_status_id":47,"category_id":26,"platform_id":1,"deleted":false,"asset_count":1,"stream_count":0,"collection":"Collection M HKA, Antwerp","cached_tag_list":"artist novel","publishing_process_id":1,"annotation":"","date_end":null,"reference":"B 2024/449","stream_count_app":29,"permalink":"dictee","description_ca":null,"short_description_ca":null,"description_it":null,"short_description_it":null,"cached_primary_asset_url":null,"cached_actor_names":null,"hide_from_json":false,"prev_platform_id":null,"description_uk":null,"short_description_uk":null,"description_tr":null,"short_description_tr":null,"mhka_works":true,"category":{"en":"Book","nl":"Boek","fr":"Livre"},"poster_image":"https://s3.amazonaws.com/mhka_ensembles_production/assets/public/000/010/683/large/Artistnovel_007.jpg?1342084018","poster_credits":"(c)M HKA","translations":[{"locale":"en","short_description":"","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLiterary synopsis\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003e is the best-known work of the versatile and important artist Theresa Hak Kyung Cha. A classic work of autobiography that transcends the self, \u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003eis the story of several women: the Korean revolutionary Yu Guan Soon, Joan of Arc, Demeter and Persephone, Cha\u0026#39;s mother Hyung Soon Huo (a Korean born in Manchuria to first-generation Korean exiles), and Cha herself. The element that unites these women is suffering and the transcendence of suffering. \u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003e is Cha\u0026rsquo;s evocation of the past through the apparatus of speech, told through the voices of the daughters of Mnemosyne, the Greek goddess of memory. It is a remembrance of the strength and resilience of women both fictitious and real and the history of the Korean diaspora community. Cha deploys a variety of texts, documents, images, and forms of address and inquiry to explore issues of dislocation and the fragmentation of memory. The result is a work of power, complexity, and enduring beauty.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRelation of the novel to the artist\u0026rsquo;s practice\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eCha\u0026#39;s interdisciplinary background is clearly evident in \u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003e which experiments with juxtaposition and hypertext of both print and visual media. Instead of imposing one view, Cha made space for imagination in her artwork, as well as in her novel, and gave voice to others to discover their own stories. Cha\u0026rsquo;s vision frees us to re-imagine ourselves, our relationship to others and chart our own path home.\u003c/p\u003e"},{"locale":"nl","short_description":"","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLiteraire synopsis\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003eis het meest bekende werk van de veelzijdige en belangrijke kunstenares Theresa Hak Kyung Cha (1951-1982). Het is een klassieke autobiografie die het eigen ik overstijgt en het verhaal vertelt van verschillende vrouwen: de Koreaanse revolutionair Yu Guan Soon, Jeanne d\u0026rsquo;Arc, Demeter en Persephone, Cha\u0026rsquo;s moeder Hyung Soon Huo (een Koreaanse geboren in Mantsjoerije uit Koreaanse bannelingen van eerste generatie), en Cha zelf. Het verbindende element tussen deze vrouwen is het lijden en de transcendentie van het lijden. \u003cem\u003eDict\u0026eacute;e \u003c/em\u003e is Cha\u0026rsquo;s evocatie van het verleden door middel van spraak, verteld door de stemmen van de dochters van Mnemosyne, de Griekse godin van het geheugen. Het brengt de kracht en weerbaarheid in herinnering van zowel fictieve als echte vrouwen en de geschiedenis van de Koreaanse diaspora. Cha hanteert verschillende soorten teksten, documenten, beelden en vormen van aanpak en onderzoek om zo kwesties van ontworteling en de fragmentatie van het geheugen te verkennen. Het resultaat is een krachttoer van een complexiteit en een schoonheid die eeuwig duurt.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eVerhouding van de roman tot de praktijk van de kunstenaar\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eCha\u0026rsquo;s interdisciplinaire achtergrond komt sterk naar voren in \u003cem\u003eDict\u0026eacute;e\u003c/em\u003e, dat experimenteert met tegenstelling en hypertekst van zowel tekst als beelden. In plaats van \u0026eacute;\u0026eacute;n standpunt op te dringen, maakte Cha ruimte voor verbeelding in haar kunst en haar roman, en gaf ze een stem aan anderen om hun eigen verhalen te ontdekken. Cha\u0026rsquo;s visie geeft ons de vrijheid om onszelf en onze relatie met anderen heruit te vinden, en ons eigen pad huiswaarts uit te stippelen.\u003c/p\u003e"},{"locale":"fr","short_description":"","description":""},{"locale":"ru","short_description":"","description":""},{"locale":"de","short_description":"","description":""},{"locale":"es","short_description":"","description":""},{"locale":"el","short_description":"","description":""}],"actors":[{"id":1868,"name":"Theresa Hak Kyung Cha","category":{"en":"Author","nl":"Auteur","fr":"Auteur"}}]}